句子
小明对数学一丁不识,每次考试都得靠同学帮忙。
意思

最后更新时间:2024-08-07 08:10:23

1. 语法结构分析

  • 主语:小明
  • 谓语:对数学一丁不识
  • 宾语:无明确宾语,但“对数学一丁不识”可以视为谓语的一部分
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • 小明:人名,指代一个具体的人
  • :介词,表示针对某事物
  • 数学:名词,指代一门学科
  • 一丁不识:成语,意思是完全不懂
  • 每次:副词,表示每一次
  • 考试:名词,指代评估学*成果的活动
  • :副词,表示总是
  • 得靠:动词短语,表示依赖
  • 同学:名词,指代同班同学
  • 帮忙:动词,表示提供帮助

3. 语境理解

  • 特定情境:这个句子描述了小明在数学学*上的困难,以及他每次考试时依赖同学帮助的情况。
  • 文化背景:在*文化中,学成绩和考试成绩往往被高度重视,因此这个句子反映了学*压力和同学间的互助文化。

4. 语用学研究

  • 使用场景:这个句子可能在讨论学*困难、同学关系或考试策略的对话中出现。
  • 礼貌用语:句子本身较为直接,没有明显的礼貌用语,但“帮忙”一词体现了请求帮助的礼貌。
  • 隐含意义:句子隐含了小明在数学上的不足和同学的帮助是必要的。

5. 书写与表达

  • 不同句式
    • 小明对数学一窍不通,每次考试都依赖同学。
    • 每次考试,小明都得依靠同学的帮助,因为他对数学一无所知。

. 文化与

  • 文化意义:“一丁不识”这个成语体现了*文化中对知识的尊重和对学的态度。
  • 相关成语:“一窍不通”、“一无所知”等成语与“一丁不识”有相似的含义。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Xiao Ming is completely ignorant of mathematics and always relies on his classmates for help during exams.
  • 日文翻译:小明は数学が全く分からず、試験の度にクラスメートに頼っています。
  • 德文翻译:Xiao Ming hat überhaupt keine Ahnung von Mathematik und muss sich bei jedem Test auf seine Mitschüler verlassen.

翻译解读

  • 重点单词
    • ignorant(英文):无知的
    • 全く分からず(日文):完全不懂
    • überhaupt keine Ahnung(德文):完全没有概念

上下文和语境分析

  • 上下文:这个句子可能在讨论学*困难、同学关系或考试策略的对话中出现。
  • 语境:句子反映了学*压力和同学间的互助文化,同时也揭示了小明在数学上的不足。
相关成语

1. 【一丁不识】形容一个字也不认识。

相关词

1. 【一丁不识】 形容一个字也不认识。

2. 【同学】 同师受业; 同师受业的人; 清代严禁文人结社,禁用社兄﹑盟弟等称呼,于是文人之间改称同学; 在同一个学校学习的人; 对在校学生的通称。

3. 【小明】 《诗.小雅》篇名。《诗.小雅.小明序》"小明﹐大夫悔仕于乱世也。"后用为悔仕乱世的典实。

4. 【帮忙】 (~儿)帮助别人做事,泛指在别人有困难的时候给予帮助你搬家时我来~ㄧ这件事我实在帮不上忙。

5. 【数学】 研究现实世界的空间形式和数量关系的学科,包括算术、代数、几何、三角、微积分等。

6. 【考试】 通过书面或口头提问的方式,考查知识或技能。