句子
为了追求艺术的完美,画家不惜代价地使用了最昂贵的颜料。
意思
最后更新时间:2024-08-08 14:10:13
语法结构分析
句子:“为了追求艺术的完美,画家不惜代价地使用了最昂贵的颜料。”
- 主语:画家
- 谓语:使用了
- 宾语:最昂贵的颜料
- 状语:为了追求艺术的完美、不惜代价地
句子是陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学习
- 追求:seek, pursue
- 艺术的完美:artistic perfection
- 画家:painter
- 不惜代价:at all costs, regardless of the cost
- 最昂贵的:most expensive
- 颜料:paints, pigments
同义词/反义词扩展:
- 追求:寻求、追逐;反义词:放弃、忽视
- 完美:完善、无瑕;反义词:瑕疵、缺陷
- 不惜代价:不计后果、全力以赴;反义词:吝啬、节俭
语境理解
句子表达了画家对艺术极致追求的态度,即使这意味着要使用最昂贵的颜料。这种行为可能源于对艺术的热爱和对完美的执着,也可能反映了画家对作品质量的高标准。
语用学分析
在实际交流中,这句话可能用于赞扬画家的专业精神和投入,也可能用于批评其奢侈或不切实际的行为。语气的变化会影响听者对这句话的理解和反应。
书写与表达
不同句式表达:
- 画家为了达到艺术的极致,不惜一切代价使用了最昂贵的颜料。
- 为了艺术上的完美,画家毫不犹豫地选择了最昂贵的颜料。
- 画家对艺术的追求如此之高,以至于他使用了最昂贵的颜料,不计任何代价。
文化与习俗
在艺术领域,追求完美和使用高质量材料是常见的现象。这种行为可能受到文化中对艺术价值的重视和对工匠精神的推崇的影响。
英/日/德文翻译
英文翻译:To pursue artistic perfection, the painter used the most expensive paints at all costs.
日文翻译:芸術の完璧を追求するために、画家は最も高価な絵の具を惜しみなく使用した。
德文翻译:Um die künstlerische Perfektion zu verfolgen, hat der Maler die teuersten Farben um jeden Preis verwendet.
重点单词:
- pursue:追求
- perfection:完美
- painter:画家
- expensive:昂贵的
- paints:颜料
翻译解读:
- 英文翻译保留了原句的语境和语气,准确传达了画家的决心和对艺术的热爱。
- 日文翻译使用了相应的敬语和表达方式,符合日语的语法结构和文化习惯。
- 德文翻译保持了原句的语义和情感色彩,同时符合德语的表达习惯。
上下文和语境分析
在上下文中,这句话可能出现在艺术评论、画家的自述或艺术教育材料中。语境可能涉及对艺术创作过程的讨论,或者对画家个人品质和艺术追求的评价。
相关成语
1. 【不惜代价】为得到某种东西或实现某个目标而不吝惜付出钱物、精力等。
相关词