最后更新时间:2024-08-19 19:51:34
1. 语法结构分析
句子:“他虽然年华垂暮,但依然保持着对新知识的渴望和学*的热情。”
- 主语:他
- 谓语:保持着
- 宾语:对新知识的渴望和学*的热情
- 状语:虽然年华垂暮,但依然
句子为陈述句,使用了现在时态,表达的是当前的状态。
2. 词汇学*
- 年华垂暮:形容人年纪已大,接近晚年。
- 依然:仍然,继续保持。
- 渴望:强烈的愿望或希望。
- 热情:强烈的情感或兴趣。
同义词扩展:
- 年华垂暮:风烛残年、暮年、晚年
- 渴望:渴求、向往、热望
- 热情:热忱、激情、热衷
3. 语境理解
句子表达的是一个人尽管年纪大了,但仍然保持着对新知识的学欲望和热情。这种态度在任何年龄段都是值得赞扬的,尤其是在强调终身学的现代社会。
4. 语用学研究
这句话可以用在鼓励老年人继续学、保持好奇心的场合,也可以用来赞美那些不论年龄大小都持续追求知识的人。句子中的“虽然...但...”结构表达了对比,强调了尽管面临年龄的挑战,但学的热情不减。
5. 书写与表达
不同句式表达:
- 尽管他已步入晚年,但他对新知识的追求和学*的热情从未减退。
- 他年事已高,却依然对新知识充满渴望,保持着学*的热情。
. 文化与俗
在*文化中,尊重老年人和鼓励终身学是传统美德。这句话体现了对老年人的尊重和对学*精神的推崇。
7. 英/日/德文翻译
英文翻译:Although his years are waning, he still maintains a keen desire for new knowledge and a passion for learning.
日文翻译:彼は年を取っているが、新しい知識への渇望と学習への情熱を依然として保っている。
德文翻译:Obwohl seine Jahre abnehmen, behält er immer noch einen starken Wunsch nach neuen Kenntnissen und eine Leidenschaft für das Lernen.
重点单词:
- waning (英) / 年を取る (日) / abnehmen (德):减少,衰老
- keen (英) / 渇望 (日) / stark (德):强烈的
- passion (英) / 情熱 (日) / Leidenschaft (德):热情
翻译解读:
- 英文翻译中使用了“waning”来表达年华的减少,强调了时间的流逝。
- 日文翻译中使用了“渇望”来表达对新知识的强烈渴望。
- 德文翻译中使用了“abnehmen”来表达年华的减少,与英文的“waning”相呼应。
上下文和语境分析:
- 在英文中,“although”和“still”的使用强调了对比和持续性。
- 日文中,“が”和“依然として”也表达了同样的对比和持续性。
- 德文中,“obwohl”和“immer noch”同样强调了尽管年华减少,但热情不减的对比。
1. 【年华垂暮】垂:将,快要;暮:晚,老年。快要到老年。
1. 【依然】 依旧:风景~;仍然:~如故|时至今日,问题~没有得到解决。
2. 【保持】 维持(原状),使不消失或减弱:水土~|~冷静|~物价稳定|跟群众~密切联系。
3. 【学习】 个体由经验或练习引起的在能力或倾向方面的变化,也指变化的过程。是人类和动物普遍具有的活动。按内容可分为认知的、情感的、运动技能的;按是否理解可分为机械学习和意义学习。
4. 【年华垂暮】 垂:将,快要;暮:晚,老年。快要到老年。
5. 【渴望】 迫切地希望:~和平|同学们都~着和这位作家见面。
6. 【热情】 热烈的心情满腔热情|一片热情|毫无热情; 对人或事怀着热烈的心情热情对待|对人无限热情。
7. 【知识】 人类的认识成果。来自社会实践。其初级形态是经验知识,高级形态是系统科学理论。按其获得方式可区分为直接知识和间接知识。按其内容可分为自然科学知识、社会科学知识和思维科学知识。哲学知识是关于自然、社会和思维知识的概括和总结。知识的总体在社会实践的世代延续中不断积累和发展; 有关学术文化的知识界|知识分子; 相识;朋友朝廷大臣多有知识的。
8. 【虽然】 即使如此; 犹即使。