句子
那位歌手的嗓音清脆,唱起歌来仿佛击玉敲金。
意思
最后更新时间:2024-08-12 14:57:52
语法结构分析
句子:“那位歌手的嗓音清脆,唱起歌来仿佛击玉敲金。”
- 主语:那位歌手
- 谓语:唱起歌来
- 宾语:无明确宾语,但“唱起歌来”隐含了宾语“歌”
- 定语:清脆(修饰“嗓音”)
- 状语:仿佛击玉敲金(修饰“唱起歌来”)
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 那位歌手:指特定的某位歌手,强调个体。
- 嗓音:指人说话或唱歌时的声音。
- 清脆:形容声音清晰悦耳。
- 唱起歌来:表示开始唱歌的动作。
- 仿佛:好像,比喻。
- 击玉敲金:比喻声音悦耳动听,如同敲击玉石和金属发出的声音。
语境理解
句子描述了一位歌手的嗓音非常美妙,唱歌时声音如同敲击珍贵的玉石和金属,给人以极高的听觉享受。这种描述通常出现在音乐评论、艺术欣赏或个人赞美中。
语用学分析
句子用于赞美歌手的声音,表达了对歌手艺术才能的高度评价。在实际交流中,这种句子可以用于音乐会后的讨论、音乐节目的评论或个人对歌手的喜爱表达。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 那位歌手的歌声如同击玉敲金,清脆悦耳。
- 她的嗓音清脆,唱歌时仿佛在敲击玉石和金属。
文化与*俗
“击玉敲金”是一个比喻,源自**古代对珍贵物品的赞美,如玉石和金属通常被视为贵重物品。这个比喻体现了对音乐美感的文化评价。
英/日/德文翻译
- 英文:The singer's voice is crisp and clear, and when she sings, it sounds like striking jade and knocking gold.
- 日文:その歌手の声は澄んでいて、歌う時にはまるで玉を叩き、金を打つようだ。
- 德文:Die Stimme des Sängers ist klar und kristallin, und wenn er singt, klingt es wie das Schlagen von Jade und das Klopfen von Gold.
翻译解读
- 重点单词:crisp(清脆的), striking(敲击), knocking(敲打), 澄んでいる(清澈的), 叩く(敲打), 打つ(敲击), klar(清晰的), kristallin(水晶般的), Schlagen(敲击), Klopfen(敲打)
- 上下文和语境分析:在不同的语言中,比喻的使用和表达方式可能有所不同,但核心意义都是赞美歌手的声音美妙。
相关成语
1. 【击玉敲金】如金玉被撞击而发出的声音。形容言辞铿然有声,正确无误。
相关词