句子
她总是妒贤嫉能,觉得别人都不如她,结果自己也没有进步。
意思

最后更新时间:2024-08-16 07:10:12

语法结构分析

句子:“她总是妒贤嫉能,觉得别人都不如她,结果自己也没有进步。”

  • 主语:她
  • 谓语:总是妒贤嫉能,觉得,没有进步
  • 宾语:别人都不如她
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 妒贤嫉能:嫉妒有才能的人。
  • 觉得:认为,感觉。
  • 不如:不及,比不上。
  • 进步:提高,发展。

语境理解

  • 特定情境:这句话描述了一个自视甚高、嫉妒他人的人,最终导致自己没有进步。
  • 文化背景:在许多文化中,嫉妒他人被视为负面情绪,可能导致个人发展受阻。

语用学研究

  • 使用场景:这句话可能在批评或分析某人的性格缺陷时使用。
  • 礼貌用语:直接指出某人嫉妒他人可能不太礼貌,但在某些情况下,为了帮助对方意识到问题,这种直白可能是必要的。

书写与表达

  • 不同句式
    • 她一直嫉妒有才能的人,认为别人都不如她,结果她自己也没有取得进步。
    • 由于总是嫉妒他人,她认为自己无人能及,但最终她自己也没有任何进步。

文化与*俗

  • 文化意义:嫉妒在许多文化中被视为负面情绪,可能导致人际关系紧张和个人发展受阻。
  • 成语、典故:“妒贤嫉能”是一个成语,源自**古代文化,强调嫉妒他人的才能是一种负面行为。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:She always envies those who are talented and capable, thinking that no one is as good as her, and as a result, she hasn't made any progress herself.
  • 日文翻译:彼女はいつも才能ある人を妬んで、他の人は彼女に及ばないと思っているが、結果的に彼女自身は進歩していない。
  • 德文翻译:Sie beneidet immer die Begabten und Fähigen, denkt, dass niemand so gut wie sie ist, und als Ergebnis hat sie selbst keine Fortschritte gemacht.

翻译解读

  • 重点单词
    • envies (英文) / 妬んで (日文) / beneidet (德文):嫉妒
    • talented and capable (英文) / 才能ある人 (日文) / Begabten und Fähigen (德文):有才能的人
    • thinking (英文) / 思っている (日文) / denkt (德文):认为
    • no one is as good as her (英文) / 他の人は彼女に及ばない (日文) / niemand so gut wie sie ist (德文):别人都不如她
    • as a result (英文) / 結果的に (日文) / als Ergebnis (德文):结果
    • hasn't made any progress (英文) / 進歩していない (日文) / keine Fortschritte gemacht (德文):没有进步

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话可能在讨论个人成长、人际关系或心理健康时出现。
  • 语境:在批评或分析某人的性格缺陷时,这句话强调了嫉妒他人可能导致的负面后果。
相关成语

1. 【妒贤嫉能】妒、嫉:因别人好而忌恨。对品德、才能比自己强的人心怀怨恨。

相关词

1. 【妒贤嫉能】 妒、嫉:因别人好而忌恨。对品德、才能比自己强的人心怀怨恨。

2. 【结果】 结果1在一定阶段,事物发展所达到的最后状态优良的成绩,是长期刻苦学习的~ㄧ经过一番争论,~他还是让步了。 结果2 [jiéguǒ]将人杀死(多见于早期白话)。另见jiē∥guǒ。

3. 【自己】 代词。自身﹐本身; 自己人; 知己亲近;关系密切。

4. 【进步】 (人或事物)向前发展,比原来好虚心使人~,骄傲使人落后; 适合时代要求,对社会发展起促进作用的~思想ㄧ~人士。