句子
父母常常告诫我,即使和兄弟姐妹吵架,也要记住“君子交绝,不出恶声”,不要说出伤人的话。
意思

最后更新时间:2024-08-14 18:48:13

1. 语法结构分析

句子:“[父母常常告诫我,即使和兄弟姐妹吵架,也要记住“君子交绝,不出恶声”,不要说出伤人的话。]”

  • 主语:父母
  • 谓语:告诫
  • 宾语:我
  • 状语:常常、即使和兄弟姐妹吵架
  • 宾语补足语:记住“君子交绝,不出恶声”,不要说出伤人的话

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

2. 词汇学*

  • 告诫:advise or warn strongly
  • 君子交绝,不出恶声:A gentleman, even when he breaks off relations, does not utter malicious words.
  • 伤人的话:hurtful words

同义词扩展

  • 告诫:劝告、提醒、警告
  • 伤人的话:恶语、刻*话、侮辱性言语

3. 语境理解

句子在家庭关系和人际交往的语境中使用,强调即使在冲突中也要保持礼貌和尊重,不使用伤害性的语言。

4. 语用学研究

句子在家庭内部或教育场景中使用,传达了一种礼貌和克制的信息。隐含意义是即使在冲突中也要保持尊严和自我控制。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • 父母总是提醒我,即使在和兄弟姐妹争执时,也要铭记“君子交绝,不出恶声”,避免说出伤害性的话语。
  • 我父母经常告诫我,即便与兄弟姐妹发生争执,也要记住“君子交绝,不出恶声”,不要说出伤人的话。

. 文化与

文化意义

  • “君子交绝,不出恶声”源自**传统文化,强调即使在关系破裂时也要保持风度和礼貌。
  • **文化中强调家庭和谐,即使在内部冲突中也要保持尊重和克制。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译

  • My parents often advise me that even when arguing with my siblings, I should remember the saying "A gentleman, even when he breaks off relations, does not utter malicious words," and avoid saying hurtful things.

重点单词

  • advise:劝告
  • sibling:兄弟姐妹
  • remember:记住
  • saying:谚语
  • malicious words:恶毒的话
  • hurtful things:伤人的话

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的语境和意义,强调即使在家庭内部冲突中也要保持礼貌和尊重。

上下文和语境分析

  • 句子在家庭教育的背景下使用,强调即使在冲突中也要保持礼貌和尊重,不使用伤害性的语言。这种教育方式在**文化中很常见,强调家庭和谐和个人修养。
相关词

1. 【君子】 古代指地位高的人,后来指人格高尚的人正人~ㄧ以小人之心度~之腹。

2. 【吵架】 剧烈争吵:拌嘴~|他俩吵了一架。

3. 【告诫】 警告劝戒(多用于上级对下级或长辈对晚辈)再三~ㄧ谆谆~。也作告戒。

4. 【恶声】 谩骂的话;坏话~对骂; 〈书〉坏名声。

5. 【父母】 父亲和母亲。

6. 【记住】 没忘记, 还留在记忆里。