句子
在战争中,许多家庭遭受了家破身亡的悲剧。
意思
最后更新时间:2024-08-16 16:59:22
语法结构分析
句子:“在战争中,许多家庭遭受了家破身亡的悲剧。”
- 主语:许多家庭
- 谓语:遭受了
- 宾语:家破身亡的悲剧
- 状语:在战争中
句子时态为过去时,表示过去发生的动作或状态。句型为陈述句,直接陈述一个事实。
词汇分析
- 在战争中:表示**发生的背景或环境。
- 许多:数量词,表示数量较多。
- 家庭:名词,指由血缘或婚姻关系组成的社会基本单位。
- 遭受:动词,表示经历或承受不愉快的事情。
- 家破身亡:成语,形容家庭因不幸**而破碎,成员死亡。
- 悲剧:名词,指不幸的、悲惨的**或结局。
语境分析
句子描述了战争对家庭造成的严重后果,强调了战争的破坏性和对人性的摧残。这种描述在历史和现实中都有广泛的应用,用以警示战争的残酷和对人类社会的负面影响。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于表达对战争受害者的同情、对战争的谴责或对和平的呼吁。语气通常是沉重的,带有强烈的情感色彩。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 战争导致了无数家庭的破碎和成员的死亡。
- 许多家庭在战争中经历了家破人亡的痛苦。
文化与*俗
句子中的“家破身亡”是一个典型的汉语成语,反映了中华文化中对家庭和谐与完整的重视。这个成语常用于描述战争或灾难对家庭的毁灭性影响。
英/日/德文翻译
- 英文:In wars, many families have suffered the tragedy of family breakdown and death.
- 日文:戦争で、多くの家族が家族崩壊と死の悲劇に遭った。
- 德文:In Kriegen haben viele Familien das Tragödie des Familienzusammenbruchs und des Todes erlitten.
翻译解读
- 英文:强调了战争中家庭的悲剧性后果。
- 日文:使用了“悲劇”一词,突出了**的悲惨性。
- 德文:使用了“Tragödie”一词,与英文和日文中的表达相呼应。
上下文和语境分析
句子通常出现在讨论战争影响、历史**回顾或和平倡议的文本中。它强调了战争对个体和家庭的深远影响,是反思战争和倡导和平的重要表述。
相关成语
1. 【家破身亡】家庭毁灭,自身死亡。
相关词