句子
他在工作中掇乖弄俏,不仅完成了任务,还赢得了同事的喜爱。
意思

最后更新时间:2024-08-22 03:22:53

语法结构分析

句子:“他在工作中掇乖弄俏,不仅完成了任务,还赢得了同事的喜爱。”

  • 主语:他
  • 谓语:掇乖弄俏、完成、赢得
  • 宾语:任务、同事的喜爱
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 掇乖弄俏:形容词,意为机智、巧妙地处理事情,通常带有积极、正面的含义。
  • 完成:动词,表示成功地结束或达到预期的目标。
  • 赢得:动词,表示通过努力获得某物或某人的好感。
  • 同事:名词,指在同一组织或公司工作的人。

语境理解

句子描述了一个人在工作中的表现,他不仅完成了任务,还通过机智和巧妙的方式赢得了同事的喜爱。这可能发生在一个团队合作的环境中,强调了个人能力与团队关系的和谐。

语用学分析

  • 使用场景:工作场合,团队合作的环境。
  • 效果:强调了个人在工作中的积极表现和对团队关系的正面影响。
  • 礼貌用语:句子本身没有明显的礼貌用语,但“赢得同事的喜爱”暗示了一种积极的人际关系处理方式。

书写与表达

  • 不同句式
    • 他不仅完成了任务,还通过机智和巧妙的方式赢得了同事的喜爱。
    • 他在工作中表现出色,不仅完成了任务,还赢得了同事的喜爱。

文化与*俗

  • 文化意义:“掇乖弄俏”这个词汇带有**文化的特色,强调了机智和巧妙的重要性。
  • 成语/典故:虽然没有直接相关的成语或典故,但这个词汇反映了**文化中对智慧和灵活性的重视。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:He handles things smartly and cleverly at work, not only completing his tasks but also winning the affection of his colleagues.
  • 日文翻译:彼は仕事で賢くて巧みに物事を処理し、タスクを完了するだけでなく、同僚の愛情も勝ち取った。
  • 德文翻译:Er bewältigt die Dinge bei der Arbeit clever und geschickt, nicht nur seine Aufgaben erledigt, sondern auch die Zuneigung seiner Kollegen gewonnen.

翻译解读

  • 重点单词
    • smartly/賢くて/clever:机智地
    • cleverly/巧みに/geschickt:巧妙地
    • affection/愛情/Zuneigung:喜爱

上下文和语境分析

  • 上下文:句子可能出现在工作总结、团队评价或个人表现报告中。
  • 语境:强调了个人在工作中的积极表现和对团队关系的正面影响,适合在正面评价和鼓励的语境中使用。
相关成语

1. 【掇乖弄俏】卖弄乖巧风流。

相关词

1. 【不仅】 连词。同而且”、还”配合用,表示意思进一层学校不仅要办,而且一定要办好|鲁迅不仅是伟大的文学家,还是一位伟大的思想家; 表示超出一定数量或范围不仅我知道,还有许多同学都知道。

2. 【任务】 担负的责任; 指交派的工作。

3. 【同事】 谓行事相同; 相与共事;执掌同一事务; 共事的人◇指在同一单位工作的人; 相同的事物。

4. 【喜爱】 对人或事物产生好感或兴趣。

5. 【完成】 指完婚; 保全;救护; 成就。按照预定的目的结束事情。

6. 【掇乖弄俏】 卖弄乖巧风流。