句子
他在工作中掇乖弄俏,不仅完成了任务,还赢得了同事的喜爱。
意思
最后更新时间:2024-08-22 03:22:53
语法结构分析
句子:“他在工作中掇乖弄俏,不仅完成了任务,还赢得了同事的喜爱。”
- 主语:他
- 谓语:掇乖弄俏、完成、赢得
- 宾语:任务、同事的喜爱
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- 掇乖弄俏:形容词,意为机智、巧妙地处理事情,通常带有积极、正面的含义。
- 完成:动词,表示成功地结束或达到预期的目标。
- 赢得:动词,表示通过努力获得某物或某人的好感。
- 同事:名词,指在同一组织或公司工作的人。
语境理解
句子描述了一个人在工作中的表现,他不仅完成了任务,还通过机智和巧妙的方式赢得了同事的喜爱。这可能发生在一个团队合作的环境中,强调了个人能力与团队关系的和谐。
语用学分析
- 使用场景:工作场合,团队合作的环境。
- 效果:强调了个人在工作中的积极表现和对团队关系的正面影响。
- 礼貌用语:句子本身没有明显的礼貌用语,但“赢得同事的喜爱”暗示了一种积极的人际关系处理方式。
书写与表达
- 不同句式:
- 他不仅完成了任务,还通过机智和巧妙的方式赢得了同事的喜爱。
- 他在工作中表现出色,不仅完成了任务,还赢得了同事的喜爱。
文化与*俗
- 文化意义:“掇乖弄俏”这个词汇带有**文化的特色,强调了机智和巧妙的重要性。
- 成语/典故:虽然没有直接相关的成语或典故,但这个词汇反映了**文化中对智慧和灵活性的重视。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:He handles things smartly and cleverly at work, not only completing his tasks but also winning the affection of his colleagues.
- 日文翻译:彼は仕事で賢くて巧みに物事を処理し、タスクを完了するだけでなく、同僚の愛情も勝ち取った。
- 德文翻译:Er bewältigt die Dinge bei der Arbeit clever und geschickt, nicht nur seine Aufgaben erledigt, sondern auch die Zuneigung seiner Kollegen gewonnen.
翻译解读
- 重点单词:
- smartly/賢くて/clever:机智地
- cleverly/巧みに/geschickt:巧妙地
- affection/愛情/Zuneigung:喜爱
上下文和语境分析
- 上下文:句子可能出现在工作总结、团队评价或个人表现报告中。
- 语境:强调了个人在工作中的积极表现和对团队关系的正面影响,适合在正面评价和鼓励的语境中使用。
相关成语
1. 【掇乖弄俏】卖弄乖巧风流。
相关词