
最后更新时间:2024-08-21 18:27:22
1. 语法结构分析
句子:“企业在经济危机时,常常拆东墙补西墙,通过借贷来维持日常运营。”
-
主语:企业
-
谓语:常常拆东墙补西墙,通过借贷来维持日常运营
-
宾语:无明显宾语,但“日常运营”可视为间接宾语
-
时态:一般现在时
-
语态:主动语态
-
句型:陈述句
2. 词汇学*
- 企业:指商业组织,特别是指公司或工厂。
- 经济危机:指经济活动严重衰退,通常伴随着高失业率和低生产率。
- 常常:表示频繁发生的行为。
- 拆东墙补西墙:比喻用一种不正当的手段来解决眼前的困难,通常指借新债还旧债。
- 借贷:指借入或借出资金。
- 维持:保持某种状态或水平。
- 日常运营:指企业日常的经营活动。
3. 语境理解
- 句子描述了企业在经济危机时的一种常见应对策略,即通过借贷来维持日常运营,这种做法虽然暂时缓解了资金压力,但长期来看可能会增加财务风险。
- 文化背景和社会*俗对句子含义的影响不大,但“拆东墙补西墙”这一成语体现了中文文化中对短期应急措施的批评态度。
4. 语用学研究
- 句子在实际交流中常用于批评或分析企业在经济困难时期的财务策略。
- 隐含意义是对这种策略的负面评价,认为它不是解决问题的根本办法。
5. 书写与表达
- 可以改写为:“在经济危机期间,企业往往采取拆东墙补西墙的策略,通过借贷来保持日常运营。”
- 或者:“经济危机时,企业常用借贷方式来维持日常运营,这种做法类似于拆东墙补西墙。”
. 文化与俗
- “拆东墙补西墙”是一个**成语,源自古代建筑修缮的比喻,用来形容用一种不正当的手段来解决眼前的困难。
- 这个成语反映了**人对短期应急措施的批评态度,强调长远规划和根本解决问题的必要性。
7. 英/日/德文翻译
-
英文翻译:During economic crises, enterprises often resort to the strategy of "tearing down the east wall to fix the west wall," borrowing money to maintain their daily operations.
-
日文翻译:経済危機の時、企業はしばしば「東の壁を壊して西の壁を直す」という戦略に頼り、借金を通じて日々の運営を維持する。
-
德文翻译:In wirtschaftlichen Krisen greifen Unternehmen oft zur Strategie des "Abbaus der östlichen Mauer, um die westliche Mauer zu reparieren," indem sie Geld leihen, um ihren täglichen Betrieb aufrechtzuerhalten.
-
重点单词:
- resort to:求助于
- strategy:策略
- maintain:维持
- daily operations:日常运营
-
翻译解读:不同语言的翻译都保留了原句的核心意义,即企业在经济危机时通过借贷来维持日常运营,并使用了相应的成语或比喻来表达“拆东墙补西墙”的概念。
1. 【拆东墙补西墙】 拆倒东边的墙,以修补西边的墙。比喻临时勉强应付。亦比喻临时救急,不是根本办法。
1. 【企业】 从事生产、运输、贸易等经济活动,在经济上独立核算的组织,如工厂、矿山、铁路、公司等。
2. 【借贷】 借(钱)~无门; 指簿记或资产表上的借方和贷方。
3. 【拆东墙补西墙】 拆倒东边的墙,以修补西边的墙。比喻临时勉强应付。亦比喻临时救急,不是根本办法。
4. 【经济危机】 指资本主义社会再生产过程中发生的生产过剩的危机,具体表现是:大量商品找不到销路,许多企业倒闭,生产下降,失业增多,整个社会经济陷于瘫痪和混乱状态。经济危机是资本主义生产方式基本矛盾发展的必然结果,具有周期性;由于自然灾害、战争或工作严重失误而造成的生产猛烈下降、经济极度混乱和动荡的现象。
5. 【维持】 维系;保持; 维护;帮助; 主持;保持。
6. 【运营】 (车船等)运行和营业:地铁开始正式~;比喻机构有组织地进行工作:改善一些工矿企业低效率~的状况。