
最后更新时间:2024-08-12 20:12:52
语法结构分析
- 主语:这位老艺人
- 谓语:擅长
- 宾语:削木为吏
- 定语:老、艺人、作品
- 补语:深受人们喜爱
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 老艺人:指经验丰富的艺术家。
- 擅长:表示在某方面有特长或熟练。
- 削木为吏:指用木头雕刻成官员形象的技艺。
- 作品:艺术家创作的物品。
- 深受:表示受到广泛喜爱或认可。 *. 人们:泛指大众。
- 喜爱:喜欢、欣赏。
语境理解
句子描述了一位老艺人的技艺和其作品的受欢迎程度。在特定情境中,这可能是在介绍一位传统手工艺人的技艺,强调其技艺的精湛和作品的受欢迎程度。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于介绍、赞扬或推广某位艺人的技艺。礼貌用语体现在对艺人的尊称“老艺人”,隐含意义在于强调其技艺的传统性和价值。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 这位老艺人的木雕技艺高超,其作品广受人们喜爱。
- 人们非常喜爱这位老艺人精湛的削木为吏技艺。
文化与*俗
句子中“削木为吏”可能蕴含了传统木雕艺术的文化意义。木雕在有着悠久的历史,常用于**、建筑和家居装饰。了解相关的成语、典故或历史背景可以更深入地理解这一技艺的文化价值。
英/日/德文翻译
英文翻译:This old artisan is skilled at carving wooden officials, and his works are deeply loved by people.
日文翻译:この年配の芸術家は木を彫って役人の像を作るのが得意で、彼の作品は人々に深く愛されています。
德文翻译:Dieser erfahrene Künstler ist begabt darin, Holz zu Beamten zu schnitzen, und seine Werke sind von den Menschen sehr geschätzt.
翻译解读
翻译时,重点单词如“老艺人”、“擅长”、“削木为吏”、“作品”、“深受”、“喜爱”等都需要准确传达原句的含义和文化背景。
上下文和语境分析
在上下文中,这句话可能是在介绍一位传统手工艺人的技艺,强调其技艺的精湛和作品的受欢迎程度。语境可能是在一个艺术展览、文化节目或传统手工艺推广活动中。
1. 【削木为吏】 意思是不能受狱吏的侮辱,即使是木头做的狱吏也不能见他。形容狱吏的凶暴可畏。