句子
孩子们在炎热的夏日里玩耍了一整天,晚上回家时都显得人烦马殆。
意思

最后更新时间:2024-08-10 07:24:32

语法结构分析

句子:“孩子们在炎热的夏日里玩耍了一整天,晚上回家时都显得人烦马殆。”

  • 主语:孩子们
  • 谓语:玩耍了、显得
  • 宾语:一整天、人烦马殆
  • 时态:过去时(玩耍了)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学习

  • 孩子们:指一群儿童,主语。
  • 炎热的夏日:形容词+名词,表示时间和环境。
  • 玩耍:动词,表示活动。
  • 一整天:时间状语,表示持续的时间。
  • 晚上:时间状语,表示时间点。
  • 回家:动词,表示行为。
  • 显得:动词,表示状态的变化。
  • 人烦马殆:成语,形容人非常疲倦。

语境理解

  • 句子描述了孩子们在炎热的夏日里玩耍了一整天后,晚上回家时的状态。这里的“人烦马殆”暗示了孩子们因为长时间的玩耍而感到非常疲倦。

语用学分析

  • 这个句子在实际交流中可能用于描述孩子们在户外玩耍后的状态,表达了对孩子们的关心和观察。

书写与表达

  • 可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
    • “在炎热的夏日里,孩子们玩耍了一整天,晚上回家时都显得非常疲倦。”
    • “孩子们在炎热的夏日里尽情玩耍,直到晚上回家时,每个人都显得筋疲力尽。”

文化与习俗

  • 人烦马殆:这个成语源自古代,形容人非常疲倦,类似于现代汉语中的“筋疲力尽”。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The children played all day long in the hot summer, and when they got home in the evening, they all seemed extremely tired.
  • 日文翻译:子供たちは暑い夏の日に一日中遊んで、夜家に帰るとみんなとても疲れているように見えました。
  • 德文翻译:Die Kinder haben den ganzen Tag in der heißen Sommerzeit gespielt und schienen am Abend, als sie nach Hause kamen, alle sehr müde.

翻译解读

  • 英文翻译直接表达了孩子们在炎热夏日玩耍后的疲倦状态。
  • 日文翻译使用了“一日中”和“とても疲れている”来表达相同的意思。
  • 德文翻译使用了“den ganzen Tag”和“sehr müde”来描述孩子们的状态。

上下文和语境分析

  • 这个句子通常用于描述孩子们在户外活动后的状态,强调了长时间玩耍后的疲倦感。在不同的文化和社会习俗中,对孩子们的户外活动和休息时间的重视可能有所不同。
相关成语

1. 【人烦马殆】烦:烦躁;殆:通“怠”,疲乏。形容旅途劳顿。

相关词

1. 【人烦马殆】 烦:烦躁;殆:通“怠”,疲乏。形容旅途劳顿。

2. 【孩子们】 指两个以上的孩子; 孩儿们。

3. 【显得】 表现出某种情形。

4. 【炎热】 犹炎暑。气候极热; 指温度高; 比喻权贵; 比喻热闹。

5. 【玩耍】 玩赏;进行娱乐活动; 指娱乐活动; 指玩弄女性。