句子
名公钜卿的言论往往能影响国家的政策方向。
意思

最后更新时间:2024-08-14 16:45:50

语法结构分析

句子:“名公钜卿的言论往往能影响国家的政策方向。”

  • 主语:名公钜卿的言论
  • 谓语:能影响
  • 宾语:国家的政策方向
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学习

  • 名公钜卿:指有名望的、地位高的官员或政治家。
  • 言论:指发表的意见或观点。
  • 往往:表示通常情况下会发生的事情。
  • :表示有能力或可能性。
  • 影响:指对某事物产生作用或改变。
  • 国家的政策方向:指国家制定政策的总体方向或目标。

语境理解

  • 句子表达了名公钜卿的言论对国家政策方向具有重要影响,这通常发生在政治或社会决策过程中。
  • 文化背景中,名公钜卿通常被视为权威或智者,他们的意见往往被重视。

语用学分析

  • 句子在实际交流中可能用于强调权威人士言论的重要性。
  • 隐含意义可能是提醒人们关注权威人士的言论,因为这些言论可能对国家政策产生实质性影响。

书写与表达

  • 可以改写为:“国家政策方向常常受到名公钜卿言论的影响。”
  • 或者:“名公钜卿的意见通常对国家政策制定具有决定性作用。”

文化与习俗

  • 句子反映了社会对权威人士言论的重视,这在许多文化中都是普遍现象。
  • 可能涉及的成语或典故:“一言九鼎”(形容言论极有分量,能起决定性作用)。

英/日/德文翻译

  • 英文:The opinions of eminent officials often have the power to influence the direction of national policies.
  • 日文:名公鉅卿の意見は、しばしば国家政策の方向性に影響を与える力を持っています。
  • 德文:Die Meinungen von prominenten Beamten haben oft die Macht, die Richtung der nationalen Politik zu beeinflussen.

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的结构和意义,强调了权威人士言论的影响力。
  • 日文翻译使用了“名公鉅卿”的对应词汇,并保持了原句的语气和意义。
  • 德文翻译同样传达了权威人士言论对国家政策方向的影响。

上下文和语境分析

  • 句子可能在讨论政治决策过程、权威人士的角色或政策制定的影响因素时出现。
  • 语境可能涉及政治学、社会学或公共政策等领域。
相关成语

1. 【名公钜卿】指有名望的权贵。同“名公巨卿”。

相关词

1. 【名公钜卿】 指有名望的权贵。同“名公巨卿”。

2. 【国家】 阶级统治的工具,同时兼有社会管理的职能。国家是阶级矛盾不可调和的产物和表现,它随着阶级的产生而产生,也将随着阶级的消灭而自行消亡;指一个国家的整个区域:蒙古国是个内陆~。

3. 【影响】 干扰、吸引而发生效应玩归玩,别影响学习|受环境的影响|以你的言行去影响他; 没有根据的影响附会之谈|言之凿凿,无一字依傍影响; 踪影;消息茫然不得影响。

4. 【往往】 常常; 处处。

5. 【政策】 国家、政党为完成特定的任务而规定的行动准则。是路线、方针的具体化。如中国为了引进外国先进的科学技术和管理经验,派遣大量留学生到发达国家去学习,请外国专家到中国来工作,都是行之有效的政策。

6. 【言论】 言谈﹔谈论; 言词﹔发表的议论或意见; 犹舆论。