句子
名公钜卿的言论往往能影响国家的政策方向。
意思
最后更新时间:2024-08-14 16:45:50
语法结构分析
句子:“名公钜卿的言论往往能影响国家的政策方向。”
- 主语:名公钜卿的言论
- 谓语:能影响
- 宾语:国家的政策方向
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学习
- 名公钜卿:指有名望的、地位高的官员或政治家。
- 言论:指发表的意见或观点。
- 往往:表示通常情况下会发生的事情。
- 能:表示有能力或可能性。
- 影响:指对某事物产生作用或改变。
- 国家的政策方向:指国家制定政策的总体方向或目标。
语境理解
- 句子表达了名公钜卿的言论对国家政策方向具有重要影响,这通常发生在政治或社会决策过程中。
- 文化背景中,名公钜卿通常被视为权威或智者,他们的意见往往被重视。
语用学分析
- 句子在实际交流中可能用于强调权威人士言论的重要性。
- 隐含意义可能是提醒人们关注权威人士的言论,因为这些言论可能对国家政策产生实质性影响。
书写与表达
- 可以改写为:“国家政策方向常常受到名公钜卿言论的影响。”
- 或者:“名公钜卿的意见通常对国家政策制定具有决定性作用。”
文化与习俗
- 句子反映了社会对权威人士言论的重视,这在许多文化中都是普遍现象。
- 可能涉及的成语或典故:“一言九鼎”(形容言论极有分量,能起决定性作用)。
英/日/德文翻译
- 英文:The opinions of eminent officials often have the power to influence the direction of national policies.
- 日文:名公鉅卿の意見は、しばしば国家政策の方向性に影響を与える力を持っています。
- 德文:Die Meinungen von prominenten Beamten haben oft die Macht, die Richtung der nationalen Politik zu beeinflussen.
翻译解读
- 英文翻译保留了原句的结构和意义,强调了权威人士言论的影响力。
- 日文翻译使用了“名公鉅卿”的对应词汇,并保持了原句的语气和意义。
- 德文翻译同样传达了权威人士言论对国家政策方向的影响。
上下文和语境分析
- 句子可能在讨论政治决策过程、权威人士的角色或政策制定的影响因素时出现。
- 语境可能涉及政治学、社会学或公共政策等领域。
相关成语
相关词
2. 【国家】 阶级统治的工具,同时兼有社会管理的职能。国家是阶级矛盾不可调和的产物和表现,它随着阶级的产生而产生,也将随着阶级的消灭而自行消亡;指一个国家的整个区域:蒙古国是个内陆~。
3. 【影响】 干扰、吸引而发生效应玩归玩,别影响学习|受环境的影响|以你的言行去影响他; 没有根据的影响附会之谈|言之凿凿,无一字依傍影响; 踪影;消息茫然不得影响。
4. 【往往】 常常; 处处。
5. 【政策】 国家、政党为完成特定的任务而规定的行动准则。是路线、方针的具体化。如中国为了引进外国先进的科学技术和管理经验,派遣大量留学生到发达国家去学习,请外国专家到中国来工作,都是行之有效的政策。
6. 【言论】 言谈﹔谈论; 言词﹔发表的议论或意见; 犹舆论。