最后更新时间:2024-08-20 16:19:35
语法结构分析
句子:“在古代,学者们常常怀觚握椠,记录下他们的思想和发现。”
- 主语:学者们
- 谓语:常常怀觚握椠,记录下
- 宾语:他们的思想和发现
- 时态:一般过去时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- 怀觚握椠:这是一个成语,意思是怀揣着笔和纸,准备记录。这里的“怀”和“握”都是动词,表示携带或握持。
- 记录下:动词短语,表示将某事写下来或记录下来。
- 思想和发现:名词短语,表示学者们的思考和研究成果。
语境理解
- 这个句子描述了古代学者们的一种常见行为,即随时准备记录他们的思想和发现。这反映了古代学者对知识的重视和对记录的依赖。
- 文化背景:在**古代,书写工具主要是毛笔和纸张,学者们需要随时准备记录,以确保思想的传承和知识的积累。
语用学分析
- 这个句子在实际交流中可以用来说明古代学者的学术态度和行为*惯。
- 礼貌用语:这个句子本身不涉及礼貌用语,但它传达了一种对知识的尊重和对学术传统的继承。
书写与表达
- 可以用不同的句式表达相同的意思,例如:“古代的学者们*惯于随时携带笔和纸,以便记录他们的思想和发现。”
文化与*俗
- 成语:怀觚握椠
- 典故:这个成语来源于古代学者的生活*惯,反映了他们对知识的追求和对记录的重视。
- 历史背景:在古代,书写工具和材料相对有限,学者们需要随时准备记录,以确保知识的传承。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:In ancient times, scholars often carried pens and paper with them, recording their thoughts and discoveries.
- 日文翻译:古代では、学者たちはよくペンと紙を持ち歩き、彼らの思考や発見を記録していました。
- 德文翻译:In der Antike trugen Gelehrte oft Stifte und Papier bei sich, um ihre Gedanken und Entdeckungen aufzuzeichnen.
翻译解读
- 英文翻译中,“carried pens and paper”直接表达了“怀觚握椠”的意思,而“recording their thoughts and discoveries”则对应了“记录下他们的思想和发现”。
- 日文翻译中,“ペンと紙を持ち歩き”表达了携带笔和纸的意思,而“思考や発見を記録していました”则对应了记录思想和发现。
- 德文翻译中,“trugen oft Stifte und Papier bei sich”表达了携带笔和纸的意思,而“um ihre Gedanken und Entdeckungen aufzuzeichnen”则对应了记录思想和发现。
上下文和语境分析
- 这个句子通常出现在讨论古代学术文化、学者行为*惯或知识传承的文章中。
- 语境分析:这个句子强调了古代学者对知识的重视和对记录的依赖,反映了古代学术环境的特点。
1. 【他们】 代词。称自己和对方以外的若干人。
2. 【发现】 经过研究、探索等,看到或找到前人没有看到的事物或规律:~新的基本粒子|有所发明,有所~,有所创造;发觉:这两天,我~他好像有什么心事。
3. 【古代】 过去距离现代较远的时代(区别于‘近代、现代’)。在我国历史分期上多指19世纪中叶以前; 特指奴隶社会时代(有的也包括原始公社时代)。
4. 【学者】 做学问的人;求学的人; 在学术上有一定造诣的人。
5. 【常常】 时常,经常; 平常;平庸。
6. 【怀觚握椠】 常带书写工具,以备写作的需要。同“怀铅提椠”。
7. 【思想】 思维活动的结果。属于理性认识。一般也称观念”。人们的社会存在,决定人们的思想。一切根据和符合于客观事实的思想是正确的思想,它对客观事物的发展起促进作用;反之,则是错误的思想,它对客观事物的发展起阻碍作用; 想法;念头他早就有进大学深造的思想; 进行思维活动昨天下午,当代最伟大的哲学家停止思想了。
8. 【记录】 把听到的话或发生的事写下来:~在案;当场记录下来的材料:会议~;做记录的人:推举他当~;也作纪录;同“纪录”。