
句子
他的公司虽然总部设在国外,但他在国内的业务依然蓬勃发展,人遐室迩。
意思
最后更新时间:2024-08-10 08:19:42
语法结构分析
句子:“他的公司虽然总部设在国外,但他在国内的业务依然蓬勃发展,人遐室迩。”
- 主语:他的公司
- 谓语:设、发展
- 宾语:总部、业务
- 状语:在国外、在国内
- 补语:蓬勃发展
- 插入语:虽然、但
- 成语:人遐室迩
句子结构为复合句,包含一个主句和一个从句。主句是“他的公司...依然蓬勃发展”,从句是“虽然总部设在国外”。句型为陈述句。
词汇学习
- 他的公司:指代某个人的企业。
- 总部:公司的主要办公地点。
- 设:设立,建立。
- 国外:外国。
- 国内:本国。
- 业务:公司经营的活动。
- 蓬勃发展:迅速而健康地发展。
- 人遐室迩:形容人虽然远离,但影响力或知名度依然广泛。
语境理解
句子描述了一个公司虽然总部设在国外,但其在国内的业务依然健康发展的情景。这里的“人遐室迩”暗示了公司或其创始人的影响力或知名度在国内依然很高。
语用学分析
这句话可能在商业交流、新闻报道或个人介绍中使用,用来强调公司或个人的业务能力和影响力,即使在地理上有所分离。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 尽管他的公司总部位于海外,其在国内的业务却持续繁荣。
- 他的公司总部虽设在国外,但国内业务却蓬勃发展,影响力广泛。
文化与习俗
- 人遐室迩:这个成语源自《左传·僖公二十五年》,原意是指人虽然远离,但名声或影响力依然广泛。在这里用来形容公司或其创始人的影响力。
英/日/德文翻译
- 英文:Although his company's headquarters is located overseas, its business in the domestic market is still thriving, with widespread influence.
- 日文:彼の会社の本社は海外にあるが、国内のビジネスは依然として繁栄しており、広範囲に影響を及ぼしている。
- 德文:Obwohl der Hauptsitz seines Unternehmens im Ausland liegt, blüht das Geschäft im Inland immer noch auf und hat weitreichende Auswirkungen.
翻译解读
- 重点单词:thriving(蓬勃发展), widespread influence(广泛的影响力)
- 上下文和语境分析:这句话强调了公司在国内外的影响力和业务的持续发展,适合在讨论跨国公司或国际业务时使用。
相关成语
1. 【人遐室迩】 室:房屋;迩:近。房屋就在近处,可是房屋的主人却离得远了。多用于思念远别的人或悼念死者。
相关词