句子
好友突然失联,她忧心如焚,四处打听消息。
意思

最后更新时间:2024-08-20 15:27:17

语法结构分析

句子“[好友突然失联,她忧心如焚,四处打听消息。]”是一个复合句,包含三个分句。

  1. 主语:第一个分句的主语是“好友”,第二个分句的主语是“她”,第三个分句的主语省略,但可以理解为“她”。
  2. 谓语:第一个分句的谓语是“失联”,第二个分句的谓语是“忧心如焚”,第三个分句的谓语是“打听消息”。
  3. 宾语:第一个分句没有宾语,第二个分句没有宾语,第三个分句的宾语是“消息”。

时态:句子使用的是一般现在时,表示当前的状态或动作。

语态:句子是主动语态。

句型:句子是陈述句。

词汇学*

  1. 好友:指亲密的朋友。
  2. 突然:表示事情发生得很意外,没有预兆。
  3. 失联:失去联系,无法联系到。
  4. 忧心:担心,焦虑。
  5. 如焚:形容非常焦急,像火烧一样。 *. 四处:到处,各个地方。
  6. 打听:询问,探听。
  7. 消息:信息,新闻。

同义词扩展

  • 好友:密友、知己
  • 突然:意外、忽然
  • 失联:失联、失联
  • 忧心:担忧、焦虑
  • 如焚:焦急、急切
  • 四处:到处、各处
  • 打听:询问、探听
  • 消息:信息、新闻

语境理解

句子描述了一个情境:某人的好友突然失去联系,导致她非常担心,四处寻找消息。这种情境在现实生活中很常见,尤其是在现代社会,人们依赖通讯工具保持联系,一旦失联,会引起极大的担忧。

语用学分析

句子在实际交流中用于描述一种紧急情况,表达说话者对好友的关心和担忧。这种表达方式体现了人际关系中的情感支持和互助。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思:

  • 她的好友突然失联,她心急如焚,四处寻找消息。
  • 由于好友突然失联,她感到非常担忧,四处打听消息。
  • 好友的突然失联让她忧心如焚,她四处打听消息。

文化与*俗

句子中“忧心如焚”是一个成语,形容非常焦急和担心。这个成语在**文化中很常见,用来形容人们在紧急情况下的心理状态。

英/日/德文翻译

英文翻译

  • Her friend suddenly went missing, and she was extremely worried, trying to gather information everywhere.

日文翻译

  • 彼女の友達が突然連絡が取れなくなり、彼女は心配で胸が焦げつくほどだった。あちこちで情報を集めようとしていた。

德文翻译

  • Ihr Freund ist plötzlich verschwunden, und sie war extrem besorgt und versuchte überall Informationen zu sammeln.

重点单词

  • 突然 (とつぜん) - 突然
  • 失联 (しつれん) - 失联
  • 忧心 (ゆうしん) - 忧心
  • 如焚 (じょうふん) - 如焚
  • 四处 (しじゅう) - 四处
  • 打听 (だちょう) - 打听
  • 消息 (しょうそく) - 消息

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的紧迫感和情感表达。
  • 日文翻译使用了相应的成语和表达方式,传达了同样的情感。
  • 德文翻译也准确地表达了原句的情感和动作。

上下文和语境分析

  • 在上下文中,这个句子可能出现在描述紧急情况或人际关系的文章中。
  • 语境分析表明,这个句子强调了人际关系中的情感支持和互助。
相关成语

1. 【忧心如焚】如焚:象火烧一样。心里愁得象火烧一样。形容非常忧虑焦急。

相关词

1. 【四处】 四方,各处。

2. 【失联】 失去联系:搜寻~客机|女孩儿离家出走,与家人~。

3. 【忧心如焚】 如焚:象火烧一样。心里愁得象火烧一样。形容非常忧虑焦急。

4. 【消息】 关于人或事物情况的报道:财经~|最新~;指人或事物的动向或变化的情况;音信:去后再无~。

5. 【突然】 忽然;猝然; 耸立貌。