句子
那座废弃的花园里,寒蝉僵鸟的景象让人感到一丝凄凉。
意思

最后更新时间:2024-08-16 19:01:11

语法结构分析

句子:“那座废弃的花园里,寒蝉僵鸟的景象让人感到一丝凄凉。”

  • 主语:“景象”
  • 谓语:“让人感到”
  • 宾语:“一丝凄凉”
  • 定语:“那座废弃的花园里”、“寒蝉僵鸟的”
  • 状语:无明显状语,但“那座废弃的花园里”可以视为地点状语。

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 那座:指示代词,用于指代特定的事物。
  • 废弃的:形容词,表示不再使用或无人照管。
  • 花园:名词,指种植花草树木的地方。
  • 寒蝉:名词,指在寒冷季节鸣叫的蝉,常用来形容凄凉的氛围。
  • 僵鸟:名词,指僵硬的鸟,可能已经死亡,也用来形容凄凉的景象。
  • 景象:名词,指所看到的场景或画面。
  • 感到:动词,表示产生某种感觉或情绪。
  • 一丝:数量词,表示极少量的。
  • 凄凉:形容词,表示冷清、悲伤的氛围。

语境理解

句子描述了一个废弃花园中的凄凉景象,寒蝉和僵鸟的存在增强了这种凄凉感。这种描述可能出现在文学作品中,用以表达孤独、失落或怀旧的情感。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述某个场景或表达某种情感。例如,在讨论一个被遗弃的地方时,可以用这个句子来传达那种冷清和悲伤的氛围。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “在那座废弃的花园中,寒蝉与僵鸟共同营造出一种凄凉的氛围。”
  • “凄凉的氛围在那座废弃的花园里弥漫,寒蝉和僵鸟的景象让人心生感慨。”

文化与*俗

句子中的“寒蝉”和“僵鸟”在**文化中常用来象征凄凉和孤独。这种表达方式在古典文学中较为常见,用以增强情感的表达。

英/日/德文翻译

  • 英文:In that abandoned garden, the sight of the cold cicadas and stiff birds evokes a sense of desolation.
  • 日文:あの廃れた庭で、寒蝉と硬直した鳥の光景は一抹の哀愁を感じさせる。
  • 德文:In jenem verlassenen Garten erweckt das Bild der kalten Zikaden und erstarrten Vögel ein Gefühl der Verlassenheit.

翻译解读

  • 英文:句子保持了原句的意境,用“evokes a sense of desolation”来表达“感到一丝凄凉”。
  • 日文:使用了“一抹の哀愁”来表达“一丝凄凉”,保持了原句的情感色彩。
  • 德文:用“ein Gefühl der Verlassenheit”来表达“感到一丝凄凉”,同样传达了凄凉的氛围。

上下文和语境分析

句子可能在描述一个被遗忘或废弃的地方,寒蝉和僵鸟的景象增强了这种被遗弃的感觉。这种描述可能在文学作品中用于表达人物的内心世界或对过去的怀念。

相关成语

1. 【寒蝉僵鸟】寒天的蝉和冻僵的鸟。比喻默不作声的人。

相关词

1. 【一丝】 一根蚕丝。常喻微少或极细之物; 指一点。

2. 【凄凉】 凄惨哀伤晚景凄凉; 凄清冷落眼前是一派凄凉的景象。

3. 【寒蝉僵鸟】 寒天的蝉和冻僵的鸟。比喻默不作声的人。

4. 【废弃】 抛弃不用:把~的土地变成良田|旧的规章制度要一概~。

5. 【感到】 觉得:从他的话里我~事情有点不妙。

6. 【景象】 现象;状况:太平~|一派欣欣向荣的~。