最后更新时间:2024-08-15 08:21:06
语法结构分析
句子:“一场经济危机使得这个国家的货币体系土崩瓦解。”
- 主语:一场经济危机
- 谓语:使得
- 宾语:这个国家的货币体系
- 补语:土崩瓦解
这个句子是一个陈述句,使用了现在完成时态,表示一个已经发生并对现在有影响的**。语态是主动语态,因为“经济危机”是动作的发出者。
词汇学*
- 经济危机:指经济活动中的一种严重衰退,通常伴随着高失业率、企业倒闭等现象。
- 使得:表示导致某种结果的原因或手段。
- 货币体系:指一个国家或地区内货币的发行、流通和管理体系。
- 土崩瓦解:比喻事物的崩溃或解体,通常用于形容结构或体系的彻底崩溃。
语境理解
这个句子描述了一个国家的货币体系因为一场经济危机而彻底崩溃的情况。在特定的经济或政治背景下,这样的句子可能反映了社会的不稳定和经济困境。
语用学分析
在实际交流中,这样的句子可能用于描述或评论某个国家的经济状况,传达出对该国经济前景的担忧或批评。语气的变化可能会影响听众的感受,例如,如果语气严肃,可能会引起听众的共鸣或担忧。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 这个国家的货币体系因为一场经济危机而彻底崩溃。
- 一场经济危机导致了该国货币体系的崩溃。
文化与*俗
在经济学的讨论中,“货币体系”的稳定与否是一个重要议题。这个句子可能涉及到对国家经济政策的批评或反思,以及对国际经济关系的探讨。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:An economic cr**** has caused the country's monetary system to collapse.
- 日文翻译:経済危機がこの国の通貨体系を崩壊させた。
- 德文翻译:Eine Wirtschaftskrise hat das Geldsystem des Landes zum Einsturz gebracht.
翻译解读
- 重点单词:
- economic cr**** (経済危機, Wirtschaftskrise)
- monetary system (通貨体系, Geldsystem)
- collapse (崩壊, Einsturz)
上下文和语境分析
在讨论国家经济稳定或国际经济关系时,这样的句子可能会被频繁使用。它强调了经济危机对货币体系的直接影响,以及这种影响可能带来的深远后果。
1. 【使得】 行,可以。亦常用为表示同意他人意见或应答他人之词; 可以使用; 致使。
2. 【国家】 阶级统治的工具,同时兼有社会管理的职能。国家是阶级矛盾不可调和的产物和表现,它随着阶级的产生而产生,也将随着阶级的消灭而自行消亡;指一个国家的整个区域:蒙古国是个内陆~。
3. 【土崩瓦解】 瓦解:制瓦时先把陶土制成圆筒形,分解为四,即成瓦,比喻事物的分裂。象土崩塌,瓦破碎一样,不可收拾。比喻彻底垮台。
4. 【经济危机】 指资本主义社会再生产过程中发生的生产过剩的危机,具体表现是:大量商品找不到销路,许多企业倒闭,生产下降,失业增多,整个社会经济陷于瘫痪和混乱状态。经济危机是资本主义生产方式基本矛盾发展的必然结果,具有周期性;由于自然灾害、战争或工作严重失误而造成的生产猛烈下降、经济极度混乱和动荡的现象。
5. 【货币】 充当一切商品的等价物的特殊商品。货币是价值的一般代表,可以购买任何别的商品。
6. 【这个】 亦作"这个"; 指示比较近的事物或人; 指代事物﹑原因或情况等; 表示夸张; 表示训斥。