句子
新闻报道应当客观真实,避免故入人罪,损害他人名誉。
意思

最后更新时间:2024-08-22 14:15:44

1. 语法结构分析

句子:“新闻报道应当客观真实,避免故入人罪,损害他人名誉。”

  • 主语:“新闻报道”
  • 谓语:“应当”
  • 宾语:“客观真实”
  • 状语:“避免故入人罪,损害他人名誉”

这是一个陈述句,表达了一种期望或规定。时态为一般现在时,语态为主动语态。

2. 词汇学*

  • 新闻报道:指媒体对**的报道。
  • 应当:表示应该或必须。
  • 客观真实:指报道应基于事实,不带个人偏见。
  • 避免:防止发生。
  • 故入人罪:故意给人定罪。
  • 损害:伤害或破坏。
  • 他人名誉:他人的声誉或名声。

3. 语境理解

这句话强调了新闻报道的伦理标准,即报道应保持客观和真实,避免不公正地对待他人,特别是避免损害他人的名誉。这在新闻伦理和法律中是非常重要的原则。

4. 语用学研究

这句话在新闻行业中常被引用,用以提醒记者和编辑在报道时应注意的职业道德和法律责任。它传达了一种严肃和正式的语气,强调了新闻报道的社会责任。

5. 书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “新闻工作者必须确保其报道客观真实,并避免因故意定罪而损害他人名誉。”
  • “为了维护新闻的真实性,报道者应避免任何可能损害他人名誉的行为。”

. 文化与

这句话反映了新闻行业的职业道德标准,这些标准在不同文化和社会中可能有所不同,但普遍认同新闻报道应基于事实和公正。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文:“News reporting should be objective and truthful, avoiding wrongful accusations and harming others' reputation.”
  • 日文:「報道は客観的かつ真実であるべきであり、故意の罪を着せること、他人の名誉を損なうことは避けるべきである。」
  • 德文:“Nachrichtenberichterstattung sollte objektiv und wahr sein, um falsche Anschuldigungen zu vermeiden und die Reputation anderer nicht zu schädigen.”

翻译解读

在翻译中,保持了原句的语义和语气,强调了新闻报道的客观性和真实性,以及避免损害他人名誉的重要性。

上下文和语境分析

这句话通常出现在新闻伦理、法律或职业道德的讨论中,强调了新闻工作者在报道时应遵守的高标准。它反映了社会对新闻媒体的期望,即媒体应公正、准确地报道**,不应因个人偏见或错误而损害他人的名誉。

相关成语

1. 【故入人罪】断案不当,故意把罪名加于人。

相关词

1. 【名誉】 声:爱惜~;属性词。名义上的(多指赠给的名义,含尊重意):~会员|~主席。

2. 【客观】 属性词。在意识之外,不依赖主观意识而存在的(跟“主观”相对,下同):~存在|~事物|~规律;按照事物的本来面目去考察,不加个人偏见的:他看问题比较~。

3. 【损害】 使人或事物遭受不幸或伤害吸烟损害健康|你这么做会损害别人的利益的。

4. 【故入人罪】 断案不当,故意把罪名加于人。

5. 【避免】 设法不使某种情形发生;防止~冲突ㄧ看问题要客观、全面,~主观、片面。