最后更新时间:2024-08-21 14:58:10
语法结构分析
句子:“[他的书出版后反响平平,作者感到有些投闲置散。]”
- 主语:“他的书”和“作者”
- 谓语:“出版后反响平平”和“感到有些投闲置散”
- 宾语:无直接宾语,但“反响平平”和“投闲置散”是谓语的补充说明。
时态:一般过去时(出版后) 语态:主动语态 句型:陈述句
词汇学*
- 出版:动词,指书籍、杂志等被印刷并公开发行。
- 反响:名词,指对某事物的反应或回应。
- 平平:形容词,表示一般、不突出。
- 感到:动词,表示感觉到或意识到。
- 投闲置散:成语,指不被重用,闲置无用。
同义词扩展:
- 出版:发行、发表
- 反响:反应、回应
- 平平:一般、普通
- 感到:觉得、意识到
- 投闲置散:闲置、荒废
语境理解
句子描述了一本书出版后的情况,反响一般,作者因此感到自己的作品没有得到应有的重视或认可,有一种被忽视或不被利用的感觉。
语用学分析
这个句子可能在作者、出版商或读者之间的交流中使用,用来表达对某本书市场表现的失望或对作者处境的同情。
书写与表达
不同句式表达:
- 他的书出版后,市场反响一般,作者因此感到有些被忽视。
- 作者的书出版后反响平平,他感到自己的努力似乎被投闲置散。
文化与*俗
成语“投闲置散”:
- 这个成语源自**古代,用来形容人才或物品不被利用,闲置无用。
英/日/德文翻译
英文翻译:
- After his book was published, the response was mediocre, and the author felt somewhat neglected.
日文翻译:
- 彼の本が出版された後、反響は平凡で、著者は少し投げやりに感じた。
德文翻译:
- Nachdem sein Buch veröffentlicht wurde, war die Resonanz mäßig, und der Autor fühlte sich etwas vernachlässigt.
翻译解读
- 英文:强调了“mediocre”(平庸的)和“neglected”(被忽视的)。
- 日文:使用了“平凡”和“投げやり”来表达相似的意思。
- 德文:使用了“mäßig”(一般的)和“vernachlässigt”(被忽视的)。
上下文和语境分析
这个句子可能在讨论出版业的文章、作者的访谈或读者评论中出现,用来描述一本书的市场表现和作者的心理状态。
1. 【投闲置散】投、置:安放;闲、散:没有事干。指安排在不重要的职位或没有安排工作。
1. 【作者】 创始之人; 称在艺业上有卓越成就的人; 指从事文章撰述或艺术创作的人; 《论语.宪问》"子曰'贤者辟世,其次辟地,其次辟色,其次辟言。'子曰'作者七人矣。'"邢昺疏"此章言自古隐逸贤者之行也……作,为也,言为此行者,凡有七人。"后以称隐逸之士。
2. 【反响】 回响;反应她曾经登台演出,~不一 ㄧ此事在报上披露后,在社会上引起强烈~。
3. 【平平】 普通;平常; 均平;公允。
4. 【感到】 觉得:从他的话里我~事情有点不妙。
5. 【投闲置散】 投、置:安放;闲、散:没有事干。指安排在不重要的职位或没有安排工作。
6. 【有些】 有一些。表示数量不多; 犹有的。表示其中的一部分; 略微﹐稍微。