
句子
在婚礼上,新郎折箭为誓,承诺一生一世爱护新娘。
意思
最后更新时间:2024-08-21 15:25:38
语法结构分析
- 主语:新郎
- 谓语:折箭为誓
- 宾语:承诺
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态 *. 句型:陈述句
词汇学*
- 新郎:指婚礼中的男性主角。
- 折箭为誓:一种象征性的动作,表示坚定的承诺。
- 承诺:保证或答应做某事。
- 一生一世:表示时间的长久和永恒。
- 爱护:关心和保护。
语境理解
- 特定情境:婚礼
- 文化背景:折箭为誓可能源自某些文化中的传统*俗,象征着不可打破的誓言。
语用学分析
- 使用场景:婚礼仪式
- 效果:增强誓言的正式性和庄重性
- 礼貌用语:承诺一生一世爱护新娘是一种非常正式和礼貌的表达。
书写与表达
- 不同句式:
- 新郎在婚礼上折箭为誓,承诺将一生一世爱护新娘。
- 承诺一生一世爱护新娘,新郎在婚礼上折箭为誓。
文化与*俗
- 文化意义:折箭为誓可能与某些文化中的箭象征忠诚和坚定的传统有关。
- *俗:在某些文化中,折箭是一种婚礼仪式,象征着新郎对新娘的永恒承诺。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:At the wedding, the groom breaks an arrow as a vow, promising to love and cherish the bride for life.
- 日文翻译:結婚式で、新郎は矢を折り誓い、一生涯花嫁を愛し育てることを約束する。
- 德文翻译:Bei der Hochzeit bricht der Bräutigam einen Pfeil als Gelübde und verspricht, die Braut ein Leben lang zu lieben und zu schätzen.
翻译解读
- 重点单词:
- groom (新郎)
- breaks an arrow (折箭)
- vow (誓言)
- promise (承诺)
- love and cherish (爱护)
- for life (一生一世)
上下文和语境分析
- 上下文:婚礼仪式
- 语境:正式和庄重的场合,强调新郎对新娘的永恒承诺。
通过以上分析,我们可以更深入地理解这个句子在不同层面的含义和用法,以及它在特定文化和社会*俗中的重要性。
相关成语
相关词