句子
何郎傅粉,形容男子面容白皙,如同涂抹了粉末一般。
意思
最后更新时间:2024-08-10 20:08:35
语法结构分析
句子“何郎傅粉,形容男子面容白皙,如同涂抹了粉末一般。”的语法结构如下:
- 主语:何郎
- 谓语:傅粉
- 宾语:无明显宾语,但“形容男子面容白皙”可以视为谓语的补充说明。
- 时态:无明显时态,属于一般现在时或一般过去时,取决于上下文。
- 语态:主动语态。
- 句型:陈述句。
词汇学*
- 何郎:指某位姓何的男子,可能是历史人物或文学作品中的人物。
- 傅粉:涂抹粉末,这里比喻男子面容白皙。
- 形容:描述或表达。
- 白皙:皮肤白净。
- 如同:比喻词,表示类似。
- 涂抹:将物质均匀地涂在表面上。
- 粉末:细小的颗粒状物质。
语境理解
- 特定情境:这个句子可能出现在描述古代美男子的文学作品中,或者在讨论古代美容*俗的文章中。
- 文化背景:在*古代,男子涂抹粉末是一种美容俗,尤其是在贵族阶层中较为常见。
语用学研究
- 使用场景:这个句子可能在文学讨论、历史讲座或文化交流中使用。
- 礼貌用语:无明显礼貌用语,但描述男子面容白皙可能带有赞美之意。
- 隐含意义:可能隐含对古代美容*俗的兴趣或对美男子的赞美。
书写与表达
- 不同句式:
- 何郎面容白皙,宛如涂抹了粉末。
- 形容何郎面容白皙,如同傅粉一般。
- 何郎的面容,白皙得仿佛涂抹了粉末。
文化与*俗
- 文化意义:这个句子反映了古代*男子美容的一种俗,即涂抹粉末以使面容更加白皙。
- 成语典故:可能与古代文学作品中的美男子形象有关,如《红楼梦》中的贾宝玉。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:He Lang傅粉, describing a man's fair complexion as if he had applied powder.
- 日文翻译:何郎は粉を塗り、男性の白い顔色を形容する。
- 德文翻译:He Lang傅粉, beschreibt die helle Hautfarbe eines Mannes, als ob er Puder aufgetragen hätte.
翻译解读
- 重点单词:
- 傅粉:apply powder
- 白皙:fair complexion
- 涂抹:apply
- 粉末:powder
上下文和语境分析
- 上下文:这个句子可能出现在讨论古代美容*俗或文学作品中的人物描述中。
- 语境:在古代*文化中,男子涂抹粉末是一种常见的美容方式,这个句子反映了这一俗。
相关成语
1. 【何郎傅粉】傅粉:抹粉。原指何晏脸色白净,如同擦了粉一般。后指美男子。
相关词