句子
何郎傅粉,形容男子面容白皙,如同涂抹了粉末一般。
意思

最后更新时间:2024-08-10 20:08:35

语法结构分析

句子“何郎傅粉,形容男子面容白皙,如同涂抹了粉末一般。”的语法结构如下:

  • 主语:何郎
  • 谓语:傅粉
  • 宾语:无明显宾语,但“形容男子面容白皙”可以视为谓语的补充说明。
  • 时态:无明显时态,属于一般现在时或一般过去时,取决于上下文。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句。

词汇学*

  • 何郎:指某位姓何的男子,可能是历史人物或文学作品中的人物。
  • 傅粉:涂抹粉末,这里比喻男子面容白皙。
  • 形容:描述或表达。
  • 白皙:皮肤白净。
  • 如同:比喻词,表示类似。
  • 涂抹:将物质均匀地涂在表面上。
  • 粉末:细小的颗粒状物质。

语境理解

  • 特定情境:这个句子可能出现在描述古代美男子的文学作品中,或者在讨论古代美容*俗的文章中。
  • 文化背景:在*古代,男子涂抹粉末是一种美容俗,尤其是在贵族阶层中较为常见。

语用学研究

  • 使用场景:这个句子可能在文学讨论、历史讲座或文化交流中使用。
  • 礼貌用语:无明显礼貌用语,但描述男子面容白皙可能带有赞美之意。
  • 隐含意义:可能隐含对古代美容*俗的兴趣或对美男子的赞美。

书写与表达

  • 不同句式
    • 何郎面容白皙,宛如涂抹了粉末。
    • 形容何郎面容白皙,如同傅粉一般。
    • 何郎的面容,白皙得仿佛涂抹了粉末。

文化与*俗

  • 文化意义:这个句子反映了古代*男子美容的一种俗,即涂抹粉末以使面容更加白皙。
  • 成语典故:可能与古代文学作品中的美男子形象有关,如《红楼梦》中的贾宝玉。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:He Lang傅粉, describing a man's fair complexion as if he had applied powder.
  • 日文翻译:何郎は粉を塗り、男性の白い顔色を形容する。
  • 德文翻译:He Lang傅粉, beschreibt die helle Hautfarbe eines Mannes, als ob er Puder aufgetragen hätte.

翻译解读

  • 重点单词
    • 傅粉:apply powder
    • 白皙:fair complexion
    • 涂抹:apply
    • 粉末:powder

上下文和语境分析

  • 上下文:这个句子可能出现在讨论古代美容*俗或文学作品中的人物描述中。
  • 语境:在古代*文化中,男子涂抹粉末是一种常见的美容方式,这个句子反映了这一俗。
相关成语

1. 【何郎傅粉】傅粉:抹粉。原指何晏脸色白净,如同擦了粉一般。后指美男子。

相关词

1. 【何郎傅粉】 傅粉:抹粉。原指何晏脸色白净,如同擦了粉一般。后指美男子。

2. 【形容】 形体和容貌:~憔悴;对事物的形象或性质加以描述:他高兴的心情简直无法~。

3. 【涂抹】 涂:木桩子上~了沥青;涂➋:信笔~。

4. 【男子】 犹男人。男性的成年人; 儿子; 丈夫; 指刚强有作为的男人; 古称无官爵的成年男人; 指嫡长子。

5. 【白皙】 白净白皙的脸|皮肤白皙。

6. 【粉末】 (~儿)极细的颗粒;细屑金属~ㄧ研成~。

7. 【面容】 脸相;容貌。