句子
他是一位经验丰富的书法家,每次写字前都会仔细引绳削墨,以求作品的完美。
意思

最后更新时间:2024-08-20 01:27:08

语法结构分析

句子:“他是一位经验丰富的书法家,每次写字前都会仔细引绳削墨,以求作品的完美。”

  • 主语:他
  • 谓语:是、会、以求
  • 宾语:书法家、作品的完美
  • 定语:经验丰富的
  • 状语:每次写字前、仔细
  • 补语:作品的完美

句子为陈述句,时态为现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 经验丰富的:形容词,表示具有大量实践经验。
  • 书法家:名词,指擅长书法艺术的人。
  • 每次:副词,表示每一次。
  • 写字:动词短语,表示书写文字。
  • 仔细:副词,表示认真、细致。
  • 引绳削墨:动词短语,指书法家在写字前准备墨水的行为,引绳指调整墨的浓度,削墨指磨墨。
  • 以求:介词短语,表示为了达到某个目的。
  • 作品的完美:名词短语,表示作品达到最高标准。

语境理解

句子描述了一位书法家的专业态度和追求完美的精神。在特定的文化背景下,书法被视为一种高雅的艺术形式,书法家通过细致的准备工作来确保作品的质量。

语用学研究

句子在实际交流中可能用于描述或赞扬某人的专业精神和追求卓越的态度。礼貌用语和隐含意义体现在对书法家行为的正面评价。

书写与表达

  • 原句:他是一位经验丰富的书法家,每次写字前都会仔细引绳削墨,以求作品的完美。
  • 变体句:每次他写字前,都会细致地引绳削墨,以追求作品的完美。

文化与*俗

句子中“引绳削墨”体现了书法文化中的传统准备工作,这种行为体现了对书法艺术的尊重和追求。在**文化中,书法被视为一种修身养性的方式,书法家的这种行为也反映了其对艺术的敬畏和追求。

英/日/德文翻译

  • 英文:He is an experienced calligrapher who carefully adjusts the ink and grinds it before writing each time, in pursuit of the perfection of his works.
  • 日文:彼は経験豊富な書家で、毎回書く前に慎重に墨を調整し、磨き、作品の完璧さを求めています。
  • 德文:Er ist ein erfahrener Kalligraf, der vor jedem Schreiben die Tinte sorgfältig einstellt und mahlt, um die Perfektion seiner Werke zu erreichen.

翻译解读

  • 重点单词:experienced (经验丰富的), calligrapher (书法家), carefully (仔细地), adjusts (调整), grinds (磨), perfection (完美)
  • 上下文和语境分析:翻译保留了原句的语境和文化背景,强调了书法家的专业性和对完美的追求。
相关成语

1. 【引绳削墨】指木工弹拉墨线后据以锯削。比喻恪守、拘泥于成法。

相关词

1. 【仔细】 细心:他做事很~|~领会文件的精神;小心;当心:路很滑,~点儿;俭省:日子过得~。

2. 【作品】 指文学艺术创作的成品。

3. 【写字】 书写文字,题字; 明代职司抄写的低级官员。

4. 【完美】 完备美好;没有缺点:~无缺|~的艺术形式。

5. 【引绳削墨】 指木工弹拉墨线后据以锯削。比喻恪守、拘泥于成法。