![](http://img.lolbuku.com/wenbawang/zaoju_v1/7faa3a5a.png)
句子
这部百科全书的内容丰富,函盖乾坤,无所不包。
意思
最后更新时间:2024-08-12 15:10:05
语法结构分析
句子:“这部百科全书的内容丰富,函盖乾坤,无所不包。”
- 主语:这部百科全书的内容
- 谓语:丰富
- 宾语:无明确宾语,但“函盖乾坤”和“无所不包”是对“丰富”的进一步描述。
- 时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。
- 语态:主动语态。
- 句型:陈述句,用于陈述一个事实或描述一个状态。
词汇学*
- 百科全书:一种包含各学科知识的参考书籍。
- 内容:指书籍、文章等内部所含的信息或材料。
- 丰富:形容词,表示数量多或种类多。
- 函盖:动词,意为涵盖或包括。
- 乾坤:古代哲学概念,指天地或宇宙。
- 无所不包:成语,意为包含了一切,没有遗漏。
语境理解
- 句子描述的是一部百科全书的全面性和深度,适用于教育、学术或图书馆等场景。
- 文化背景中,“函盖乾坤”和“无所不包”体现了**传统文化中对全面性和包容性的重视。
语用学研究
- 句子用于赞美或介绍某部百科全书的全面性和深度。
- 在实际交流中,这种表达方式显得正式且具有权威性。
书写与表达
- 可以改写为:“这部百科全书包含了广泛的知识,涵盖了所有领域。”
- 或者:“这部百科全书的内容极其全面,几乎囊括了所有可能的知识领域。”
文化与*俗
- “函盖乾坤”和“无所不包”体现了**传统文化中的宇宙观和哲学思想。
- 这些表达方式在描述书籍或知识的全面性时非常常见。
英/日/德文翻译
- 英文:The content of this encyclopedia is rich, covering everything under the heavens, leaving nothing out.
- 日文:この百科事典の内容は豊富で、天地のすべてを含んでおり、何もかもを網羅しています。
- 德文:Der Inhalt dieses Lexikons ist reichhaltig, er umfasst alles unter dem Himmel und lässt nichts aus.
翻译解读
- 英文翻译保留了原句的赞美和全面性的描述。
- 日文翻译使用了“天地のすべてを含んでおり”来表达“函盖乾坤”。
- 德文翻译中的“er umfasst alles unter dem Himmel”也很好地传达了“函盖乾坤”的含义。
上下文和语境分析
- 句子通常用于介绍或评价百科全书的质量和全面性。
- 在学术或教育领域,这种描述有助于建立百科全书的权威性和参考价值。
相关成语
相关词