![](http://img.lolbuku.com/wenbawang/zaoju_v1/50f7340d.png)
最后更新时间:2024-08-09 14:05:39
语法结构分析
句子:“[这本书的章节布局采用了丰上杀下的方式,使得重点内容更加突出。]”
- 主语:“这本书的章节布局”
- 谓语:“采用了”
- 宾语:“丰上杀下的方式”
- 状语:“使得重点内容更加突出”
这是一个陈述句,使用了现在时态和主动语态。
词汇学*
- 丰上杀下:这是一个比喻性的表达,意味着在章节布局中,重要的内容(“丰上”)被突出,而不重要的内容(“杀下”)被简化或省略。
- 章节布局:指的是书籍中章节的安排和结构。
- 重点内容:指的是书籍中最重要的信息或主题。
语境理解
句子描述了一种书籍编辑和设计的策略,通过特定的章节布局方式来强调书籍的核心内容。这种策略可能适用于教育书籍、专业指南或任何需要突出关键信息的出版物。
语用学分析
在实际交流中,这样的句子可能出现在书籍评论、编辑讨论或出版行业的专业交流中。它传达了一种专业性和对内容呈现方式的重视。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- “为了使重点内容更加突出,这本书的章节布局采用了丰上杀下的策略。”
- “这本书通过丰上杀下的章节布局,有效地突出了重点内容。”
文化与*俗
“丰上杀下”这个表达可能源自**古代的军事或政治策略,意味着在资源分配或权力结构中,优先考虑重要部分,而减少对次要部分的投入。在现代语境中,这个表达被用来描述一种优化内容呈现的方法。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:"The chapter layout of this book adopts a 'top-heavy and bottom-light' approach, making the key content more prominent."
- 日文翻译:"この本の章立ては、『上に重く、下に軽く』という方法を採用し、重要な内容をより際立たせています。"
- 德文翻译:"Das Kapitellayout dieses Buches verwendet einen 'oben-schwer und unten-leicht' Ansatz, um den wichtigen Inhalt hervorzuheben."
翻译解读
在翻译中,“丰上杀下”被解释为“top-heavy and bottom-light”(英文)、“上に重く、下に軽く”(日文)和“oben-schwer und unten-leicht”(德文),这些表达都旨在传达一种优先考虑重要内容的设计理念。
上下文和语境分析
这个句子可能在讨论书籍设计、编辑策略或内容呈现的上下文中出现。它强调了通过特定的章节布局来优化读者对关键信息的获取。
1. 【丰上杀下】丰:丰满;上:上部;杀:尖瘦;下:下部。额头宽而脸颊瘦。形容脸形上宽下尖。
1. 【丰上杀下】 丰:丰满;上:上部;杀:尖瘦;下:下部。额头宽而脸颊瘦。形容脸形上宽下尖。
2. 【使得】 行,可以。亦常用为表示同意他人意见或应答他人之词; 可以使用; 致使。
3. 【内容】 物件里面所包容的东西; 事物内部所含的实质或意义; 哲学名词。指事物内在因素的总和。与"形式"相对。世界上任何事物没有无形式的内容,也没有无内容的形式。内容决定形式,形式依赖内容,并随着内容的发展而改变。但形式又反作用于内容,影响内容,在一定条件下还可以对内容的发展起有力的促进作用。内容和形式是辩证的统一。
4. 【布局】 指作文、绘画等的构思安排文章布局有了初步设想; 对建设等事物的设计规划工业布局|建设小区布局。
5. 【方式】 说话做事所采取的方法和形式:工作~|批评人要注意~。
6. 【更加】 表示程度上又深了一层或者数量上进一步增加或减少:公家的书,应该~爱护|天色渐亮,晨星~稀少了。
7. 【突出】 窜出;冲出; 突然出现; 隆起;凸出; 谓出众地显露出来。
8. 【章节】 章和节。长篇文章在结构上的部分和段落。一般为篇中分章﹐章中分节。
9. 【采用】 认为合适而使用:~新工艺|~举手表决方式|那篇稿子已被编辑部~。
10. 【重点】 同类事物中的重要的或主要的; 力学名词。指杠杆中承受重量的一点。