
最后更新时间:2024-08-09 06:36:33
1. 语法结构分析
- 主语:社区中心
- 谓语:决定
- 宾语:对居民的旧日纠纷不追既往
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
2. 词汇学*
- 社区中心:指一个为社区居民提供各种服务和活动的场所。
- 决定:做出选择或决策。
- 居民:居住在某地区的人。
- 旧日纠纷:过去发生的争议或冲突。
- 不追既往:不再追究过去的事情。
- 营造:创造或构建。
- 友好环境:一个和谐、友善的氛围。
3. 语境理解
- 句子表达了社区中心希望放下过去的矛盾,创造一个更加和谐的居住环境。
- 这种做法可能基于社区和谐与居民福祉的考虑。
4. 语用学研究
- 句子在实际交流中传达了一种积极的态度和解决问题的意愿。
- 使用“不追既往”体现了宽容和向前看的态度。
5. 书写与表达
- 可以改写为:“社区中心决定放下居民的过去纠纷,以促进更友好的环境。”
- 或者:“为了营造更和谐的社区氛围,社区中心决定不再追究居民的历史纠纷。”
. 文化与俗探讨
- “不追既往”体现了**传统文化中的“宽容”和“和为贵”的思想。
- 这种做法在许多文化中都被视为促进社会和谐的有效手段。
7. 英/日/德文翻译
- 英文翻译:The community center has decided not to pursue past disputes among residents in order to create a more friendly environment.
- 日文翻译:コミュニティセンターは、住民の過去の紛争を追求しないことを決定し、より友好的な環境を作り出すことにしました。
- 德文翻译:Das Community Center hat beschlossen, keine alten Streitigkeiten unter den Bewohnern zu verfolgen, um eine freundlichere Umgebung zu schaffen.
翻译解读
- 英文翻译保持了原句的结构和意义,清晰表达了社区中心的决策和目的。
- 日文翻译使用了“決定”和“作り出す”等词,准确传达了原句的意图。
- 德文翻译中的“beschlossen”和“freundlichere Umgebung”也很好地体现了原句的含义。
上下文和语境分析
- 这个句子可能在讨论社区管理或居民关系的文章或报告中出现。
- 它强调了社区中心在处理居民间历史矛盾时的积极态度和策略。
1. 【不追既往】 追:追究。对以往的错误或罪责不再追究。
1. 【一个】 表数量。单个。用于人和各种事物; 整个; 用在动词和补语之间,表示程度; 跟名词﹑动词结合,用在谓语动词前,表示快速或突然。
2. 【不追既往】 追:追究。对以往的错误或罪责不再追究。
3. 【中心】 与四周距离相等的位置或部位圆中心|市中心; 占据重要地位或起主干作用的地方商贸中心|政治中心; 事物的主要部分问题的中心|确定文章中心|中心议题|中心环节。
4. 【决定】 对如何行动做出主张领导上~派他去学习ㄧ这件事情究竟应该怎么办,最好是由大家来~; 决定的事项这个问题尚未做出~ㄧ组长们回去要向本组传达这项~; 某事物成为另一事物的先决条件;起主导作用存在~意识ㄧ这件事~了他未来的生活道路; 客观规律促使事物一定向某方面发展变化~性ㄧ~因素。
5. 【居民】 固定住在某一地方的人街道~ㄧ城镇~。
6. 【环境】 周围的地方:~优美|~卫生;周围的情况和条件:客观~|工作~。
7. 【社区】 在一定地域内由相互关联的人们所组成的社会生活共同体。是由从事政治、经济、文化等各种活动的人们所组成的区域性的社会实体。
8. 【纠纷】 争执的事情:调解~。
9. 【营造】 建筑,修筑营造桥梁; 制造;做营造器物|岁岁营造功德。