
最后更新时间:2024-08-10 17:01:42
语法结构分析
句子:“面对强大的对手,我们的小组虽然人数不多,但众寡莫敌,展现了出色的团队协作。”
- 主语:我们的小组
- 谓语:展现了
- 宾语:出色的团队协作
- 状语:面对强大的对手,虽然人数不多,但众寡莫敌
句子为陈述句,使用了现在时态,表达了一种既定的事实。
词汇学*
- 面对:confront, face
- 强大的对手:formidable opponent
- 小组:team, group
- 人数不多:small number of people
- 众寡莫敌:overwhelming despite numerical inferiority
- 展现了:demonstrated, showed
- 出色的团队协作:excellent teamwork
语境理解
句子描述了一个团队在面对强大对手时,尽管人数不多,但通过出色的团队协作取得了优势。这可能发生在体育比赛、商业竞争或其他需要团队合作的场合。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于表扬或鼓励团队,强调团队精神的重要性。语气积极,传递了鼓励和赞扬的信息。
书写与表达
- 尽管人数较少,我们的小组在面对强大对手时,通过卓越的团队协作取得了胜利。
- 我们的小组人数虽少,但在与强敌对抗时,展现了无与伦比的团队合作。
文化与*俗
- 众寡莫敌:这个成语源自**古代战争,意指即使人数少也能战胜人数多的敌人,强调了团队合作和策略的重要性。
英/日/德文翻译
- 英文:Facing formidable opponents, our small team, though outnumbered, demonstrated excellent teamwork and proved to be unbeatable.
- 日文:強敵に立ち向かって、私たちの少数のチームは、数では劣っていたが、素晴らしいチームワークを発揮し、敵を打ち負かしました。
- 德文:Trotz einer geringeren Anzahl von Mitgliedern hat unser Team gegenüber mächtigen Gegnern exzellente Teamarbeit gezeigt und sich als unbesiegbar erwiesen.
翻译解读
- 重点单词:formidable (强大的), outnumbered (人数不多), excellent (出色的), unbeatable (众寡莫敌)
- 上下文和语境分析:句子在不同语言中的翻译保持了原句的积极语气和团队精神的强调,确保了跨文化交流中的信息传递准确性。
1. 【众寡莫敌】 众:多;寡:少;敌:抵挡。少数敌不过多数。
1. 【人数】 众人; 人的数目。
2. 【众寡莫敌】 众:多;寡:少;敌:抵挡。少数敌不过多数。
3. 【出色】 异趁干得很出色|这正是文章的出色处。
4. 【协作】 若干人或若干单位互相配合来完成任务:双方密切~。
5. 【团队】 具有某种性质的集体;团体:体育~|旅游~。
6. 【小组】 为工作﹑学习等的方便而组成或划分的小集体﹑朽子。
7. 【展现】 展示显现。
8. 【强大】 亦作"强大"; 谓力量坚强雄厚。
9. 【我们】 代词。称包括自己在内的若干人。
10. 【虽然】 即使如此; 犹即使。
11. 【面对】 以背相对。面,通"偭"; 面对面,会面; 犹面向; 当面对质; 谓当廷奏对。