句子
他在图书馆借了书后,投传而去,没有注意到书页中夹着的笔记。
意思

最后更新时间:2024-08-21 14:34:28

语法结构分析

  1. 主语:他
  2. 谓语:借了、投传而去、没有注意到
  3. 宾语:书、笔记
  4. 时态:过去时(借了、投传而去、没有注意到)
  5. 语态:主动语态 *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. 借了:动词,表示从图书馆借书的行为。
  2. 投传而去:动词短语,表示急忙离开的动作。
  3. 没有注意到:动词短语,表示未能察觉到某事。
  4. 书页:名词,指书的页面。
  5. 笔记:名词,指写在纸上的记录或注释。

语境理解

句子描述了一个场景:某人在图书馆借书后急忙离开,没有注意到书页中夹着的笔记。这个情境可能发生在图书馆,强调了主人公的匆忙和对细节的忽视。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述某人的粗心大意或匆忙行为。语气的变化可能影响听者对主人公行为的评价,例如,如果语气带有批评意味,听者可能会认为主人公不够细心。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 他急忙离开图书馆,没有注意到借的书页中夹着的笔记。
  • 他在图书馆借书后匆忙离去,忽略了书页中的笔记。

文化与*俗

句子中没有明显的文化或俗元素,但图书馆作为一个学和阅读的场所,在不同文化中都具有重要意义。图书馆借书的行为在许多文化中都是常见的,强调了知识和学*的重要性。

英/日/德文翻译

英文翻译:After borrowing books from the library, he hurried away without noticing the note夹 in the pages.

日文翻译:彼は図書館で本を借りた後、急いで立ち去り、ページに挟まれたメモに気づかなかった。

德文翻译:Nachdem er Bücher aus der Bibliothek ausgeliehen hatte, eilte er weg, ohne die Notiz zwischen den Seiten zu bemerken.

翻译解读

在不同语言中,句子的核心意义保持一致,即主人公在借书后匆忙离开,没有注意到书页中的笔记。每种语言的表达方式略有不同,但都准确传达了原文的意思。

上下文和语境分析

句子本身提供了足够的上下文来理解主人公的行为和情境。在更广泛的语境中,这个句子可能用于讨论粗心大意或匆忙行为的后果,或者强调在忙碌的生活中注意细节的重要性。

相关成语

1. 【投传而去】 传:符信。指弃官而去。

相关词

1. 【书后】 写在别人著作后面,对著作有所说明或评论的文章。

2. 【书页】 书中印有文字或图片的单篇。

3. 【图书馆】 搜集、整理、收藏图书资料,供读者阅览参考的机构。中国自汉代以来,历代均有以阁、馆、楼、堂、斋、室等为名的藏书机构,清末始用图书馆”之名。

4. 【投传而去】 传:符信。指弃官而去。

5. 【没有】 犹没收。

6. 【注意】 心理活动对一定对象的指向和集中。是伴随着感知觉、记忆、思维、想像等心理过程的一种共同的心理特征。有指向性和集中性的特点。指向性表现为对出现在同一时间的许多刺激的选择;集中性表现为对干扰刺激的抑制。它的产生及其范围和持续时间取决于外部刺激的特点和人的主观因素。

7. 【笔记】 用笔记录:老人口述,请人~下来,整理成文;听课、听报告、读书时所做的记录:读书~|课堂~;一种以随笔记录为主的著作体裁,多由分条的短篇汇集而成:~小说。