句子
尽管年纪轻轻,但他在音乐上的才气过人,已经能够演奏复杂的曲目。
意思

最后更新时间:2024-08-21 09:30:28

语法结构分析

句子:“尽管年纪轻轻,但他在音乐上的才气过人,已经能够演奏复杂的曲目。”

  • 主语:他
  • 谓语:能够演奏
  • 宾语:复杂的曲目
  • 状语:尽管年纪轻轻,但...
  • 定语:音乐上的才气过人

时态:现在完成时(已经能够演奏) 语态:主动语态 句型:复合句,包含让步状语从句(尽管年纪轻轻)和主句(但他在音乐上的才气过人,已经能够演奏复杂的曲目)。

词汇学*

  • 年纪轻轻:形容词短语,表示年龄小。
  • 才气过人:成语,表示才华出众。
  • 演奏:动词,表示表演音乐。
  • 复杂的曲目:名词短语,表示难度较高的音乐作品。

同义词扩展

  • 年纪轻轻:年幼、年轻
  • 才气过人:才华横溢、天赋异禀
  • 演奏:表演、弹奏
  • 复杂的曲目:高难度曲目、复杂作品

语境理解

句子描述了一个年轻人在音乐领域展现出的非凡才华。这种描述可能在音乐教育、音乐比赛或音乐评论等情境中出现,强调年轻人在音乐上的成就和潜力。

语用学分析

句子使用了让步状语从句(尽管年纪轻轻),强调了年轻人在音乐上的成就,即使在年龄较小的情况下也能演奏复杂的曲目。这种表达方式在表扬和鼓励年轻人时常见,传达出对其才华的认可和赞赏。

书写与表达

不同句式表达

  • 尽管他年纪轻轻,但他在音乐上的才华已经让他能够演奏复杂的曲目。
  • 他在音乐上的才华过人,尽管年纪轻轻,已经能够演奏复杂的曲目。

文化与*俗

句子中提到的“才气过人”是**文化中常用的表达,强调个人在某一领域的非凡才能。这种表达在表扬和鼓励年轻人时常见,尤其是在强调年轻人在某一领域的成就和潜力时。

英/日/德文翻译

英文翻译: Despite being young, he possesses exceptional talent in music and is already capable of performing complex pieces.

日文翻译: 若くても、彼は音楽で非常に才能があり、すでに複雑な曲を演奏できる。

德文翻译: Obwohl er jung ist, besitzt er außergewöhnliches Talent in der Musik und ist bereits in der Lage, komplizierte Stücke zu spielen.

重点单词

  • young (young)
  • exceptional talent (非常に才能がある)
  • capable of performing (演奏できる)
  • complex pieces (複雑な曲)

翻译解读

  • 英文翻译强调了年轻人的才华和能力。
  • 日文翻译使用了“若くても”来表达尽管年纪轻轻的意思。
  • 德文翻译使用了“obwohl”来表达让步的意思。

上下文和语境分析

  • 英文翻译中的“despite being young”强调了年龄的对比。
  • 日文翻译中的“若くても”和“非常に才能があり”强调了才华的出众。
  • 德文翻译中的“obwohl”和“außergewöhnliches Talent”强调了才华的非凡。
相关成语

1. 【才气过人】才:才能;气:气魄。才能气魄胜过一般的人。

相关词

1. 【复杂】 (事物的种类、头绪等)多而杂(跟“简单”相对):~的局面|问题很~。

2. 【已经】 业已经过;业已经历; 副词。表示事情完成或时间过去。

3. 【才气过人】 才:才能;气:气魄。才能气魄胜过一般的人。

4. 【曲目】 剧本或歌曲目录。亦指歌曲和其他音乐作品等的名目。

5. 【演奏】 用乐器表演:民乐~丨~小提琴。

6. 【能够】 表示具有某种能力或可能我相信我能够践约|学习能够使人长智慧; 表示许可预定下个星期一举行的晚会,家属也能够参加。

7. 【音乐】 用有组织的乐音来表达人们思想感情、反映现实生活的一种艺术。它最基本的要素是节奏和旋律。分为声乐和器乐两大门类。