句子
尽管年纪轻轻,但他在音乐上的才气过人,已经能够演奏复杂的曲目。
意思
最后更新时间:2024-08-21 09:30:28
语法结构分析
句子:“尽管年纪轻轻,但他在音乐上的才气过人,已经能够演奏复杂的曲目。”
- 主语:他
- 谓语:能够演奏
- 宾语:复杂的曲目
- 状语:尽管年纪轻轻,但...
- 定语:音乐上的才气过人
时态:现在完成时(已经能够演奏) 语态:主动语态 句型:复合句,包含让步状语从句(尽管年纪轻轻)和主句(但他在音乐上的才气过人,已经能够演奏复杂的曲目)。
词汇学*
- 年纪轻轻:形容词短语,表示年龄小。
- 才气过人:成语,表示才华出众。
- 演奏:动词,表示表演音乐。
- 复杂的曲目:名词短语,表示难度较高的音乐作品。
同义词扩展:
- 年纪轻轻:年幼、年轻
- 才气过人:才华横溢、天赋异禀
- 演奏:表演、弹奏
- 复杂的曲目:高难度曲目、复杂作品
语境理解
句子描述了一个年轻人在音乐领域展现出的非凡才华。这种描述可能在音乐教育、音乐比赛或音乐评论等情境中出现,强调年轻人在音乐上的成就和潜力。
语用学分析
句子使用了让步状语从句(尽管年纪轻轻),强调了年轻人在音乐上的成就,即使在年龄较小的情况下也能演奏复杂的曲目。这种表达方式在表扬和鼓励年轻人时常见,传达出对其才华的认可和赞赏。
书写与表达
不同句式表达:
- 尽管他年纪轻轻,但他在音乐上的才华已经让他能够演奏复杂的曲目。
- 他在音乐上的才华过人,尽管年纪轻轻,已经能够演奏复杂的曲目。
文化与*俗
句子中提到的“才气过人”是**文化中常用的表达,强调个人在某一领域的非凡才能。这种表达在表扬和鼓励年轻人时常见,尤其是在强调年轻人在某一领域的成就和潜力时。
英/日/德文翻译
英文翻译: Despite being young, he possesses exceptional talent in music and is already capable of performing complex pieces.
日文翻译: 若くても、彼は音楽で非常に才能があり、すでに複雑な曲を演奏できる。
德文翻译: Obwohl er jung ist, besitzt er außergewöhnliches Talent in der Musik und ist bereits in der Lage, komplizierte Stücke zu spielen.
重点单词:
- young (young)
- exceptional talent (非常に才能がある)
- capable of performing (演奏できる)
- complex pieces (複雑な曲)
翻译解读:
- 英文翻译强调了年轻人的才华和能力。
- 日文翻译使用了“若くても”来表达尽管年纪轻轻的意思。
- 德文翻译使用了“obwohl”来表达让步的意思。
上下文和语境分析:
- 英文翻译中的“despite being young”强调了年龄的对比。
- 日文翻译中的“若くても”和“非常に才能があり”强调了才华的出众。
- 德文翻译中的“obwohl”和“außergewöhnliches Talent”强调了才华的非凡。
相关成语
1. 【才气过人】才:才能;气:气魄。才能气魄胜过一般的人。
相关词