最后更新时间:2024-08-13 21:46:29
1. 语法结构分析
-
主语:他
-
谓语:卖法市恩、承诺、无法兑现
-
宾语:很多不切实际的福利
-
时态:一般过去时(卖法市恩、承诺)和一般现在时(无法兑现)
-
语态:主动语态
-
句型:陈述句
2. 词汇学*
-
卖法市恩:指在竞选中通过不正当手段或虚假承诺来获取选票。
-
承诺:保证做某事。
-
不切实际:不现实,难以实现。
-
福利:指政府或组织提供给个人的好处或利益。
-
兑现:履行承诺。
-
同义词:
- 卖法市恩:欺骗、虚假承诺
- 承诺:保证、许诺
- 不切实际:不现实、空想
- 福利:好处、利益
- 兑现:履行、实现
-
反义词:
- 卖法市恩:诚实、正直
- 承诺:否认、拒绝
- 不切实际:实际、现实
- 福利:负担、损失
- 兑现:违背、失信
3. 语境理解
- 特定情境:政治竞选
- 文化背景:政治选举中的诚信问题,社会对政治家的期望和失望。
4. 语用学研究
- 使用场景:政治评论、选举分析、公众讨论
- 礼貌用语:通常不涉及,因为句子带有批评意味。
- 隐含意义:批评政治家的不诚信行为。
- 语气变化:可以是批评、失望或讽刺。
5. 书写与表达
- 不同句式:
- 他在竞选中通过虚假承诺获取选票,但当选后无法履行这些承诺。
- 他承诺了许多不切实际的福利,结果当选后却失信于民。
. 文化与俗
- 文化意义:政治诚信在社会中的重要性。
- 成语、典故:卖法市恩源自**古代政治文化,指政治家通过不正当手段获取支持。
7. 英/日/德文翻译
-
英文翻译:He sold favors in the election, promising many unrealistic benefits, but failed to deliver after being elected.
-
日文翻译:彼は選挙で恩を売り買いし、非現実的な福祉を約束しましたが、選出された後には実行できませんでした。
-
德文翻译:Er verkaufte Gunstbezeigungen bei der Wahl, versprach viele unrealistische Vorteile, konnte jedoch nach seiner Wahl nicht einlösen.
-
重点单词:
- 卖法市恩:sell favors
- 承诺:promise
- 不切实际:unrealistic
- 福利:benefits
- 兑现:deliver
-
翻译解读:句子在不同语言中保持了批评政治家不诚信行为的含义。
-
上下文和语境分析:句子在政治选举的背景下,强调了政治家的承诺与实际行为之间的差距,反映了公众对政治诚信的期待和失望。
1. 【不切实际】 指不符合实际。
2. 【兑现】 凭票据向银行换取现款,泛指结算时支付现款这张支票不能~ㄧ年终~时,共收入近三千元; 比喻诺言的实现答应孩子的事,一定要~。
3. 【卖法市恩】 市:买。指玩忽法律而随意宽恕罪犯以求得好处。
4. 【承诺】 对某项事务答应照办:慨然~。
5. 【无法】 无视法纪; 没有办法。
6. 【福利】 生活上的利益,特指对职工生活(食、宿、医疗等)的照顾:~费|~事业|为人民谋~;使生活上得到利益:发展生产,~人民。
7. 【竞选】 候选人在选举前进行种种活动争取当选参加总统~ㄧ发表~演说。
8. 【结果】 结果1在一定阶段,事物发展所达到的最后状态优良的成绩,是长期刻苦学习的~ㄧ经过一番争论,~他还是让步了。 结果2 [jiéguǒ]将人杀死(多见于早期白话)。另见jiē∥guǒ。