句子
这家餐厅的菜品攻无不取,每道菜都深受顾客喜爱。
意思
最后更新时间:2024-08-21 07:14:10
语法结构分析
句子:“这家餐厅的菜品攻无不取,每道菜都深受顾客喜爱。”
- 主语:“这家餐厅的菜品”和“每道菜”
- 谓语:“攻无不取”和“深受”
- 宾语:无直接宾语,但“深受”后接“顾客喜爱”作为补语
- 时态:一般现在时,表示当前的状态或*惯
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇分析
- 攻无不取:形容词性短语,意为“无所不包,无所不有”,在这里形容菜品丰富多样。
- 深受:动词,意为“非常受到”,常用于表示某物或某人受到广泛欢迎或喜爱。
- 顾客:名词,指购买商品或服务的消费者。
语境分析
- 特定情境:这句话可能出现在餐厅的宣传材料、顾客评价或美食推荐文章中,强调餐厅菜品的多样性和受欢迎程度。
- 文化背景:在**文化中,食物不仅是满足生理需求,也是社交和文化交流的重要组成部分。因此,对菜品的赞美往往带有文化和社会的深层含义。
语用学分析
- 使用场景:这句话适合在推荐餐厅、描述餐厅特色或回应顾客反馈时使用。
- 礼貌用语:这句话本身是一种积极的评价,传递了赞美和推荐的信息,符合礼貌用语的要求。
- 隐含意义:除了字面意义,这句话还隐含了餐厅服务质量高、顾客满意度高的信息。
书写与表达
- 不同句式:
- 这家餐厅的菜品丰富多样,每道菜都受到顾客的喜爱。
- 顾客对这家餐厅的每道菜都赞不绝口。
- 这家餐厅的菜品无一不受到顾客的青睐。
文化与*俗
- 文化意义:在**,食物和餐饮文化非常重要,对菜品的赞美不仅是对食物本身的认可,也是对餐厅服务和文化的一种肯定。
- 相关成语:“攻无不克”是一个成语,意为“没有攻不下的”,在这里被改造成“攻无不取”,以形容菜品的丰富。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:The dishes at this restaurant are all-encompassing, and each dish is deeply loved by customers.
- 日文翻译:このレストランの料理はすべてが充実しており、どの料理もお客様に深く愛されています。
- 德文翻译:Die Gerichte in diesem Restaurant sind umfassend, und jedes Gericht wird von den Gästen sehr geschätzt.
翻译解读
- 重点单词:
- all-encompassing (英) / すべてが充実している (日) / umfassend (德):形容词,意为“全面的,无所不包的”。
- deeply loved (英) / 深く愛されている (日) / sehr geschätzt (德):形容词短语,意为“深受喜爱”。
上下文和语境分析
- 上下文:这句话可能出现在餐厅的官方网站、社交媒体帖子或顾客评论中,用于强调餐厅的菜品质量和顾客满意度。
- 语境:在餐饮行业中,对菜品的赞美是吸引顾客和提升品牌形象的重要手段。这句话通过强调菜品的多样性和受欢迎程度,传达了餐厅的高品质服务和良好口碑。
相关词