句子
三毛七孔的雕塑工艺非常精细,每个细节都栩栩如生。
意思
最后更新时间:2024-08-08 06:36:33
语法结构分析
句子:“三毛七孔的雕塑工艺非常精细,每个细节都栩栩如生。”
- 主语:“三毛七孔的雕塑工艺”
- 谓语:“非常精细”
- 宾语:无直接宾语,但“每个细节都栩栩如生”可以视为对主语的补充说明。
- 时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。
- 语态:主动语态。
- 句型:陈述句。
词汇学*
- 三毛七孔:可能指的是一种特定的雕塑风格或技术,其中“三毛”和“七孔”可能是形容雕塑的特征。
- 雕塑工艺:指雕塑的制作技术和过程。
- 非常精细:形容工艺的精细程度。
- 栩栩如生:形容雕塑的逼真程度,仿佛是活的一样。
语境理解
- 句子描述了一种雕塑工艺的精细程度和逼真效果,可能在介绍一个展览、艺术品或工艺品时使用。
- 文化背景中,传统雕塑艺术强调细节和逼真,这种描述符合传统艺术的特点。
语用学分析
- 句子在实际交流中可能用于赞美或介绍某种艺术品的精细工艺。
- 语气是赞美的,表达了对工艺的欣赏和尊重。
书写与表达
- 可以改写为:“这种三毛七孔风格的雕塑工艺极其精细,每一个细节都显得活灵活现。”
- 或者:“雕塑工艺达到了三毛七孔的境界,精细到每个细节都栩栩如生。”
文化与*俗
- “三毛七孔”可能与**传统文化中的某些雕塑风格或技术有关,需要进一步的文化背景知识来确切理解。
- **传统艺术强调“形神兼备”,即形式和精神的统一,这种描述符合这一传统美学标准。
英/日/德文翻译
- 英文:The sculpture craftsmanship of "three hairs and seven holes" is extremely delicate, with every detail vividly lifelike.
- 日文:「三毛七孔」の彫刻工芸は非常に精巧で、どの細部も生き生きとしている。
- 德文:Die Bildhauerkunst von "drei Haaren und sieben Löchern" ist äußerst fein, mit jedem Detail lebensecht.
翻译解读
- 英文翻译保留了原句的赞美语气,同时准确传达了“三毛七孔”和“栩栩如生”的含义。
- 日文翻译使用了“生き生きとしている”来表达“栩栩如生”,符合日语表达*惯。
- 德文翻译中的“lebensecht”与“栩栩如生”相呼应,传达了逼真的意思。
上下文和语境分析
- 句子可能在介绍**传统雕塑艺术时使用,强调其精细和逼真的特点。
- 在不同的文化背景下,这种描述可能会引起不同的共鸣,但总体上都是对工艺精细程度的赞美。
相关成语
相关词