句子
画展上,一幅画作的低劣质量大煞风景,影响了整个展览的档次。
意思

最后更新时间:2024-08-15 19:51:35

语法结构分析

句子:“[画展上,一幅画作的低劣质量大煞风景,影响了整个展览的档次。]”

  • 主语:一幅画作的低劣质量
  • 谓语:大煞风景,影响了
  • 宾语:整个展览的档次

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学习

  • 画展:art exhibition
  • 一幅画作:a piece of artwork
  • 低劣质量:poor quality
  • 大煞风景:spoil the scenery/atmosphere
  • 影响:affect
  • 档次:level/standard

同义词扩展

  • 低劣质量:inferior quality, substandard quality
  • 大煞风景:mar the beauty, ruin the mood
  • 影响:influence, impact

语境理解

句子描述了在画展上,某幅画作的质量不佳,破坏了整个展览的氛围和档次。这种情况在艺术展览中是不希望发生的,因为每件作品都应该代表一定的艺术水平。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子可能用于批评或评价某个艺术展览中的个别作品。使用时需要注意语气和场合,以免显得过于直接或不礼貌。

书写与表达

不同句式表达

  • 由于一幅画作的低劣质量,整个画展的档次受到了影响。
  • 画展的档次被一幅低质量的画作所拖累。

文化与习俗

在艺术界,作品的质量是评价一个展览成功与否的重要标准。低质量的作品可能会被认为是不尊重观众和艺术本身。

英/日/德文翻译

英文翻译:At the art exhibition, the poor quality of a piece of artwork greatly spoiled the atmosphere and affected the overall standard of the exhibition.

日文翻译:美術展では、一枚の絵画の劣悪な品質が雰囲気を大きく損ない、展示全体のレベルに影響を与えました。

德文翻译:Bei der Kunstausstellung hat die schlechte Qualität eines Kunstwerks die Atmosphäre stark beeinträchtigt und den Gesamtniveau der Ausstellung beeinflusst.

重点单词

  • poor quality (低劣质量)
  • spoil (大煞风景)
  • affect (影响)
  • standard (档次)

翻译解读

  • 英文翻译准确传达了原句的意思,使用了“greatly spoiled”来强调负面影响。
  • 日文翻译使用了“大きく損ない”来表达“大煞风景”,“影響を与えました”来表达“影响了”。
  • 德文翻译中,“stark beeinträchtigt”对应“大煞风景”,“beeinflusst”对应“影响”。

上下文和语境分析

  • 在艺术展览的背景下,这句话强调了单个作品的质量对整体展览的影响,提醒人们在策划展览时应注重每件作品的质量。
相关成语

1. 【大煞风景】损伤美好的景致。比喻败坏兴致。

相关词

1. 【劣质】 属性词。质量低劣:~煤|~烟酒。

2. 【大煞风景】 损伤美好的景致。比喻败坏兴致。

3. 【展览】 陈列出来供观看展览会|文物展览|展览作品。

4. 【影响】 干扰、吸引而发生效应玩归玩,别影响学习|受环境的影响|以你的言行去影响他; 没有根据的影响附会之谈|言之凿凿,无一字依傍影响; 踪影;消息茫然不得影响。

5. 【整个】 全部。

6. 【档次】 按一定标准分成的不同等级:商品种类多,~全|奖勤罚懒,拉开分配的不同~。

7. 【画作】 绘画作品。

8. 【画展】 绘画展览:看~。