
句子
这家公司巧立名色,推出了许多看似新颖的产品,实则换汤不换药。
意思
最后更新时间:2024-08-19 16:16:17
语法结构分析
句子:“这家公司巧立名色,推出了许多看似新颖的产品,实则换汤不换药。”
- 主语:这家公司
- 谓语:推出了
- 宾语:许多看似新颖的产品
- 状语:巧立名色、实则换汤不换药
句子为陈述句,时态为现在完成时,表示动作已经完成并对现在有影响。
词汇学*
- 巧立名色:指用巧妙的方法创造出新的名称或形式,但实际上内容并未改变。
- 推出:引入市场或公开发布。
- 看似:表面上看起来。
- 新颖:新奇,与众不同。
- 实则:实际上。
- 换汤不换药:比喻形式或名称改变,但实质内容不变。
语境理解
句子批评某公司虽然推出了一系列新产品,但这些产品只是表面上的变化,实质上并没有创新。这可能出现在商业评论、消费者反馈或行业分析中。
语用学研究
句子在实际交流中用于表达对某公司营销策略的批评,暗示其缺乏真正的创新。语气带有一定的讽刺和不满。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 这家公司虽然推出了许多新产品,但这些产品只是表面上的新颖,实际上并没有实质性的改变。
- 尽管这家公司不断推出新产品,但这些产品不过是换了个名字,实质内容依旧如故。
文化与*俗
- 换汤不换药:这是一个**成语,源自中医理论,比喻只改变形式而不改变实质。
- 巧立名色:这个词组强调了在商业或政治中常用的一种策略,即通过改变名称或形式来吸引注意,但实质内容不变。
英/日/德文翻译
- 英文:This company cleverly creates new names, launching many products that appear innovative, but in reality, it's just changing the packaging without changing the content.
- 日文:この会社は巧妙に新しい名前を作り出し、一見新しい製品を多く発売しているが、実際には包装だけを変えて中身は変わっていない。
- 德文:Diese Firma erfindet clever neue Namen, bringt viele Produkte auf den Markt, die scheinbar innovativ sind, aber in Wirklichkeit ändert sich nur die Verpackung, nicht der Inhalt.
翻译解读
- 重点单词:
- 巧立名色:cleverly creates new names
- 推出:launching
- 看似新颖:appear innovative
- 实则:in reality
- 换汤不换药:changing the packaging without changing the content
上下文和语境分析
句子在商业环境中使用,用于批评那些只改变产品名称或外观而不进行实质性创新的公司。这种批评常见于消费者对产品的期望与实际体验不符时。
相关成语
相关词