句子
在辩论比赛中,他总是大辩不言,用实际行动证明自己的观点。
意思

最后更新时间:2024-08-15 20:38:45

语法结构分析

句子:“在辩论比赛中,他总是大辩不言,用实际行动证明自己的观点。”

  • 主语:他
  • 谓语:总是大辩不言,用实际行动证明
  • 宾语:自己的观点
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 大辩不言:表面上不直接辩论,但实际上通过其他方式(如行动)来表达观点。
  • 实际行动:具体的、可见的行为,而非口头上的承诺或声明。
  • 证明:通过事实或行为来证实某事的真实性。

语境理解

  • 句子描述的是一个人在辩论比赛中的行为特点,即他倾向于通过实际行动而非口头辩论来表达和证明自己的观点。
  • 这种行为可能源于个人的性格特点,或是对辩论方式的独特理解。

语用学分析

  • 在实际交流中,这种表达方式可能被视为更加真诚和有力,因为它依赖于实际行为而非空洞的言辞。
  • 这种表达方式可能在某些文化中被高度评价,因为它体现了“行胜于言”的价值观。

书写与表达

  • 可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:“他倾向于在辩论比赛中通过实际行动而非言辞来展示自己的观点。”

文化与*俗

  • “大辩不言”可能与**文化中的“行胜于言”或“言多必失”等观念有关。
  • 这种行为方式可能在**文化中被视为一种成熟和智慧的表现。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In debate competitions, he always proves his point through actions rather than words.
  • 日文翻译:討論大会では、彼はいつも言葉ではなく行動で自分の意見を証明します。
  • 德文翻译:In Debattenwettbewerben beweist er immer seine Meinung durch Taten und nicht durch Worte.

翻译解读

  • 英文翻译直接表达了通过行动而非言语来证明观点的意思。
  • 日文翻译使用了“言葉ではなく行動で”来强调行动的重要性。
  • 德文翻译同样强调了“durch Taten und nicht durch Worte”来表达行动胜于言语的观点。

上下文和语境分析

  • 句子可能在描述一个具体的辩论比赛场景,强调了主人公的独特辩论风格。
  • 这种风格可能在特定的文化或社会环境中被视为一种优势或美德。
相关成语

1. 【大辩不言】大辩:善于辩论。有口才、善于辩论的人,并不多说话以显示自己。

相关词

1. 【大辩不言】 大辩:善于辩论。有口才、善于辩论的人,并不多说话以显示自己。

2. 【比赛】 在体育、生产等活动中,比较本领、技术的高低象棋~ㄧ~篮球。

3. 【自己】 代词。自身﹐本身; 自己人; 知己亲近;关系密切。

4. 【观点】 观察事物时所处的位置或采取的态度:政治~丨生物学~|纯技术~。

5. 【证明】 用可靠的材料或事实来表明或判定真伪对错等证明一条定理|我证明他当时不在场; 可用来证实的材料事实是最好的证明; 以若干判断为根据,断定另一个判断为真的思维形式。断定一个判断为真,不等于该判断确实为真,也不等于一个判断的真实性确实得到断定。只有正确的证明,才能确实断定一个判断的真实性。一切证明都由论题、论据和论证组成,都通过推理实现,论据相当于推理的前提,论题相当于推理的结论,论证相当于推理形式。因此,证明必须遵守推理的规则。

6. 【辩论】 彼此用一定的理由来说明自己对事物或问题的见解,揭露对方的矛盾,以便最后得到正确的认识或共同的意见~会ㄧ他们为历史分期问题~不休。