句子
在辩论赛中,他及时勒马悬崖,避免了过于激烈的言辞,保持了风度。
意思

最后更新时间:2024-08-13 01:38:35

语法结构分析

句子:“在辩论赛中,他及时勒马悬崖,避免了过于激烈的言辞,保持了风度。”

  • 主语:他
  • 谓语:勒马悬崖、避免了、保持了
  • 宾语:过于激烈的言辞、风度
  • 时态:一般过去时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 勒马悬崖:比喻在关键时刻及时停止或改变行为,避免危险。
  • 避免:防止发生某事。
  • 激烈:强烈、剧烈。
  • 言辞:说话的内容。
  • 风度:举止、态度上的优雅和得体。

语境理解

句子描述了在辩论赛中,某人及时控制自己的情绪和言辞,避免了过于激烈的表达,从而保持了优雅和得体的行为。这反映了在竞争激烈的环境中,保持冷静和克制的重要性。

语用学分析

  • 使用场景:辩论赛、争论场合。
  • 礼貌用语:保持风度体现了礼貌和尊重。
  • 隐含意义:强调在冲突中保持自我控制和优雅。

书写与表达

  • 不同句式
    • 他在辩论赛中及时控制了自己的言辞,避免了过于激烈的表达,保持了优雅的风度。
    • 在辩论赛中,他及时调整了自己的态度,避免了激烈的言辞,从而保持了风度。

文化与*俗

  • 成语:勒马悬崖是一个成语,比喻在危险边缘及时停止。
  • 文化意义:在**文化中,强调在冲突和竞争中保持自我控制和优雅是一种美德。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In the debate competition, he managed to rein in his words at the critical moment, avoiding overly aggressive speech and maintaining his poise.
  • 日文翻译:討論大会で、彼は適切なタイミングで言葉を抑え、過激な言い方を避け、風度を保った。
  • 德文翻译:Im Diskussionswettbewerb gelang es ihm, rechtzeitig seine Worte zu zügeln, um übermäßig aggressive Äußerungen zu vermeiden und sein Auftreten beizubehalten.

翻译解读

  • 重点单词
    • rein in (英文):控制、约束。
    • 適切なタイミング (日文):适当的时机。
    • zügeln (德文):控制、约束。

上下文和语境分析

句子强调了在辩论赛中保持冷静和克制的重要性,这不仅体现了个人修养,也反映了在公共场合中维护良好形象的必要性。这种行为在任何文化中都是受到赞赏的。

相关成语

1. 【勒马悬崖】勒:收住缰绳;悬崖:高悬的山崖。在高高的山崖边上勒住马。比喻到了危险的边缘及时清醒回头。

相关词

1. 【保持】 维持(原状),使不消失或减弱:水土~|~冷静|~物价稳定|跟群众~密切联系。

2. 【勒马悬崖】 勒:收住缰绳;悬崖:高悬的山崖。在高高的山崖边上勒住马。比喻到了危险的边缘及时清醒回头。

3. 【激烈】 (动作、言论等)剧烈:百米赛跑是一项很~的运动|大家争论得很~;(性情、情怀)激奋刚烈:壮怀~。

4. 【言辞】 说话或写文章时所用的词句; 言论。

5. 【过于】 副词,表示程度或数量过分;太~劳累丨~着急丨~乐观。

6. 【避免】 设法不使某种情形发生;防止~冲突ㄧ看问题要客观、全面,~主观、片面。