句子
这部电影的情节放诞风流,让人目不暇接。
意思

最后更新时间:2024-08-22 13:53:21

语法结构分析

句子:“这部电影的情节放诞风流,让人目不暇接。”

  • 主语:“这部电影的情节”
  • 谓语:“放诞风流”
  • 宾语:无明确宾语,但“让人目不暇接”中的“人”可以视为间接宾语。
  • 时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句,直接陈述一个事实或观点。

词汇分析

  • 放诞风流:形容电影情节丰富多变,充满创意和趣味。
  • 目不暇接:形容事物多到眼睛看不过来,强调情节的紧凑和吸引力。

语境分析

  • 特定情境:这句话通常用于评价一部电影,特别是那些情节复杂、多变且引人入胜的电影。
  • 文化背景:在**文化中,“放诞风流”和“目不暇接”都是褒义词,用来赞美电影的创意和吸引力。

语用学分析

  • 使用场景:这句话可能出现在电影评论、影迷讨论或电影推荐中。
  • 礼貌用语:这句话本身是赞美性的,表达了对电影的欣赏和推荐。
  • 隐含意义:暗示这部电影值得一看,情节丰富,不会让观众感到无聊。

书写与表达

  • 不同句式
    • “这部电影的情节丰富多彩,让人应接不暇。”
    • “情节放诞风流,这部电影让人目不暇接。”

文化与*俗

  • 文化意义:“放诞风流”和“目不暇接”都是**文化中常用的表达方式,用来形容事物的丰富和吸引力。
  • 成语典故:这两个词组都是现代汉语中的常用表达,没有特定的成语或典故背景。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The plot of this movie is extravagant and captivating, leaving the audience overwhelmed with its richness.
  • 日文翻译:この映画のプロットは豪華で魅力的で、観客はその豊かさに圧倒されます。
  • 德文翻译:Die Handlung dieses Films ist prächtig und fesselnd, sodass das Publikum von ihrer Fülle überwältigt wird.

翻译解读

  • 重点单词
    • extravagant:奢侈的,过度的
    • captivating:迷人的,吸引人的
    • overwhelmed:被压倒的,被淹没的

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话通常出现在对电影的正面评价中,强调电影情节的丰富性和吸引力。
  • 语境:在电影评论或推荐中,这句话用来表达对电影的高度赞赏和推荐。
相关成语

1. 【放诞风流】指有文采,言行不受礼法束缚。

2. 【目不暇接】指东西多,眼睛都看不过来。

相关词

1. 【情节】 叙事性文艺作品中以人物为中心的事件演变过程。由一组以上能显示人和人、人和环境之间的关系的具体事件和矛盾冲突构成。一般包括开端、发展、高潮、结局等部分,有的还有序幕和尾声。

2. 【放诞风流】 指有文采,言行不受礼法束缚。

3. 【电影】 (~儿)一种综合艺术,用强灯光把拍摄的形象连续放映在银幕上,看起来像实在活动的形象。

4. 【目不暇接】 指东西多,眼睛都看不过来。