句子
社区活动时,志愿者们总是扶老挟稚,确保每个人都能参与。
意思

最后更新时间:2024-08-21 13:36:45

语法结构分析

句子:“[社区活动时,志愿者们总是扶老挟稚,确保每个人都能参与。]”

  • 主语:志愿者们
  • 谓语:扶老挟稚,确保
  • 宾语:每个人
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 社区活动:指在社区内组织的各种活动,旨在增进邻里关系和社区凝聚力。
  • 志愿者们:自愿参与服务的人,通常不收取报酬。
  • 扶老挟稚:帮助老人和小孩,体现关爱和责任感。
  • 确保:保证,使某事一定发生。
  • 每个人:所有的人,强调参与的普遍性。

语境理解

  • 特定情境:社区活动是一个集体参与的场合,志愿者们的行为体现了社区的温暖和互助精神。
  • 文化背景:在**文化中,尊老爱幼是一种传统美德,志愿者们的行为符合这一文化价值观。

语用学研究

  • 使用场景:社区活动、公益活动等。
  • 效果:通过志愿者的行为,增强社区成员的归属感和幸福感。
  • 礼貌用语:“扶老挟稚”是一种礼貌和尊重的表达方式。

书写与表达

  • 不同句式
    • 志愿者们在社区活动中总是帮助老人和小孩,确保所有人都能参与。
    • 在社区活动中,志愿者们总是确保每个人,包括老人和小孩,都能参与进来。

文化与*俗

  • 文化意义:扶老爱幼是**传统文化中的重要组成部分,体现了社会的和谐与秩序。
  • 相关成语:“尊老爱幼”、“老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼”。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:During community events, volunteers always help the elderly and children, ensuring that everyone can participate.
  • 日文翻译:コミュニティイベントの際、ボランティアたちは常に高齢者や子どもを助け、誰もが参加できるようにしています。
  • 德文翻译:Bei Gemeinschaftsveranstaltungen helfen Freiwillige immer den älteren Menschen und Kindern, um sicherzustellen, dass jeder teilnehmen kann.

翻译解读

  • 重点单词
    • Volunteers (ボランティア, Freiwillige):志愿者
    • Elderly (高齢者, älteren Menschen):老人
    • Children (子ども, Kinder):小孩
    • Participate (参加, teilnehmen):参与

上下文和语境分析

  • 上下文:句子描述了社区活动中志愿者的行为,强调了社区的互助和包容性。
  • 语境:这种行为在社区活动中是常见的,体现了社区的积极氛围和成员之间的相互支持。
相关成语

1. 【扶老挟稚】扶:挽着;挟:夹在胳膊下。搀着老人,领着小孩。

相关词

1. 【志愿者】 自愿为社会公益活动、赛事、会议等服务的人。

2. 【扶老挟稚】 扶:挽着;挟:夹在胳膊下。搀着老人,领着小孩。

3. 【确保】 切实保持或保证。