句子
老王虽然年纪大了,但他的身体安然无事,每天都精神饱满。
意思

最后更新时间:2024-08-16 14:14:25

语法结构分析

句子:“老王虽然年纪大了,但他的身体安然无事,每天都精神饱满。”

  • 主语:老王
  • 谓语:安然无事,精神饱满
  • 宾语:无明确宾语
  • 状语:虽然年纪大了,每天都
  • 连词:虽然,但

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 老王:指一个年长的人,通常用于口语中。
  • 年纪大了:表示年龄较大,常用于描述老年人的状态。
  • 安然无事:形容平安无恙,没有问题。
  • 精神饱满:形容精神状态很好,充满活力。

同义词扩展

  • 年纪大了:年迈,老迈
  • 安然无事:平安无恙,安然无恙
  • 精神饱满:精力充沛,精神抖擞

语境理解

句子描述了一个年长的人(老王)尽管年纪大了,但身体状况良好,每天都充满活力。这种描述常见于对老年人的正面评价,强调老年人的健康和活力。

语用学分析

句子在实际交流中常用于安慰或鼓励他人,尤其是在谈论老年人健康问题时。使用“虽然...但...”结构,强调了尽管存在不利条件(年纪大),但结果是积极的(身体安然无事,精神饱满)。

书写与表达

不同句式表达

  • 尽管老王年纪大了,他的身体却安然无事,每天都精神饱满。
  • 老王年纪虽大,但身体状况良好,每天都充满活力。

文化与*俗

句子中没有明显的文化或*俗元素,但在*文化中,对老年人的健康和活力给予正面评价是一种常见的社会俗。

英/日/德文翻译

英文翻译:Although Lao Wang is old, his body is in good health and he is full of energy every day.

日文翻译:老王は年を取っているが、体は無事で、毎日元気いっぱいです。

德文翻译:Obwohl Lao Wang alt ist, ist sein Körper in guter Verfassung und er ist jeden Tag voller Energie.

重点单词

  • old (英) / 年を取っている (日) / alt (德):年纪大
  • good health (英) / 無事 (日) / guter Verfassung (德):安然无事
  • full of energy (英) / 元気いっぱい (日) / voller Energie (德):精神饱满

上下文和语境分析

句子通常出现在谈论老年人健康的话题中,强调老年人的积极状态。在家庭、社区或医疗环境中,这种描述可以用来鼓励和安慰老年人及其家人。

相关成语
相关词

1. 【安然无事】 犹言平安无事

2. 【虽然】 即使如此; 犹即使。