句子
尽管那本书已经破旧不堪,他还是把它当作千金弊帚,珍藏在家。
意思

最后更新时间:2024-08-13 19:01:16

语法结构分析

  1. 主语:他
  2. 谓语:当作
  3. 宾语:千金弊帚
  4. 状语:尽管那本书已经破旧不堪,珍藏在家

句子为陈述句,时态为现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  1. 尽管:表示让步关系,相当于英语的“although”。
  2. 破旧不堪:形容词短语,表示非常破旧。
  3. 当作:动词,表示视为或认为。
  4. 千金弊帚:成语,比喻非常珍贵的东西,即使破旧也视为宝贝。
  5. 珍藏:动词,表示珍重地收藏。 *. 在家:副词短语,表示在家的位置。

语境理解

句子描述了一个人对一本破旧书籍的珍视态度,即使书已经破旧不堪,他仍然将其视为非常珍贵的东西并珍藏在家。这可能反映出他对这本书的情感依恋或这本书对他有特殊的意义。

语用学分析

这个句子在实际交流中可能用于描述某人对某物的特别情感或价值,强调物品的情感价值而非物质价值。这种表达可能在讲述个人故事或分享个人经历时使用。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 尽管那本书已经破旧不堪,他依然珍视如宝,将其珍藏在家。
  • 他珍藏在家的是一本破旧不堪的书,但他视之为千金弊帚。

文化与*俗

千金弊帚这个成语源自**传统文化,强调物品的情感价值和特殊意义。这个成语常用于描述对某物的特别珍视,即使它在外人看来可能并不值钱。

英/日/德文翻译

英文翻译:Although the book is in a very poor condition, he still treasures it as if it were a priceless treasure and keeps it at home.

日文翻译:その本は非常に古びているにもかかわらず、彼はそれを千金弊帚のように大切に家に保管している。

德文翻译:Obwohl das Buch in sehr schlechtem Zustand ist, bewahrt er es immer noch wie einen kostbaren Schatz zu Hause auf.

翻译解读

在不同语言中,表达对某物的特别珍视和情感依恋的方式可能有所不同,但核心意义保持一致,即强调物品的情感价值。

上下文和语境分析

这个句子可能在讲述一个关于个人情感、记忆或特殊意义的故事时出现,强调物品的非物质价值和情感联系。

相关成语

1. 【千金弊帚】 弊帚:破扫帚。一把破扫帚,看得同千金一样贵重。比喻东西虽然微贱,却十分珍惜重视。

相关词

1. 【千金弊帚】 弊帚:破扫帚。一把破扫帚,看得同千金一样贵重。比喻东西虽然微贱,却十分珍惜重视。

2. 【尽管】 表示不必考虑别的,放心去做:有意见~提,不要客气|你有什么困难~说,我们一定帮助你解决;老是;总是:有病早些治,~耽搁着也不好;表示姑且承认某种事实,下文往往有“但是、然而、还是”等表示转折的连词跟它呼应:~他不接受我的意见,我有意见还是要向他提|~以后变化难测,然而大体的趋势还是可以估计的。

3. 【当作】 认为;作为;看成:不要把群众的批评~耳旁风|参军后我就把部队~自己的家。也作当做。

4. 【珍藏】 珍贵的收藏物; 珍视并收藏。