句子
尽管天寒地冻,农民伯伯还是早早起床去田里干活。
意思

最后更新时间:2024-08-15 22:39:02

语法结构分析

句子:“尽管天寒地冻,农民伯伯还是早早起床去田里干活。”

  • 主语:农民伯伯

  • 谓语:起床去田里干活

  • 状语:尽管天寒地冻,还是早早

  • 时态:一般现在时

  • 语态:主动语态

  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 天寒地冻:形容天气非常寒冷,地面结冰。
  • 农民伯伯:对农民的亲切称呼。
  • 早早:很早,提前。
  • 起床:从睡梦中醒来。
  • 田里:农田,耕地。
  • 干活:从事体力劳动。

语境理解

  • 句子描述了即使在极端寒冷的天气条件下,农民依然坚持早起去田里劳作的情景。这反映了农民的勤劳和对农业生产的责任感。

语用学分析

  • 句子在实际交流中可能用于赞扬农民的辛勤工作,或者在讨论农业生产时提及。
  • 隐含意义:即使在不利条件下,农民依然坚持工作,体现了坚韧不拔的精神。

书写与表达

  • 可以改写为:“即使在冰冷的天气中,农民伯伯依然早起前往田地劳作。”
  • 或者:“农民伯伯不畏严寒,早早地起床去田里工作。”

文化与*俗

  • 在**文化中,农民被视为勤劳和朴实的代表。
  • “天寒地冻”可能让人联想到**北方的冬季,以及农民在寒冷季节依然坚持劳作的情景。

英/日/德文翻译

  • 英文:Despite the freezing cold, the farmer still gets up early to work in the fields.
  • 日文:寒さが厳しくても、農家のおじさんは早く起きて畑で働きます。
  • 德文:Trotz der eisigen Kälte steht der Bauer früh auf, um auf dem Feld zu arbeiten.

翻译解读

  • 英文:强调了“尽管”和“依然”,突出了农民的坚持。
  • 日文:使用了“寒さが厳しい”来表达“天寒地冻”,“早く起きて”表达了“早早起床”。
  • 德文:使用了“Trotz”来表达“尽管”,“früh auf”表达了“早早起床”。

上下文和语境分析

  • 句子可能在讨论农业生产、农民生活或季节变化时出现。
  • 语境可能涉及对农民辛勤工作的赞扬,或者对农业生产条件的讨论。
相关成语

1. 【天寒地冻】形容天气极为寒冷。

相关词

1. 【伯伯】 伯父:二~|张~。

2. 【农民】 指务农的人。

3. 【天寒地冻】 形容天气极为寒冷。

4. 【干活】 做工作,从事劳动。

5. 【田里】 田地和庐舍; 特指卿大夫的封地和住宅; 指故乡; 泛指乡间,民间; 乡民,百姓。