句子
在公司的提案会议上,人多成王,那些支持者多的提案更容易被采纳。
意思

最后更新时间:2024-08-10 06:05:07

语法结构分析

句子:“在公司的提案会议上,人多成王,那些支持者多的提案更容易被采纳。”

  • 主语:“那些支持者多的提案”
  • 谓语:“更容易被采纳”
  • 宾语:无直接宾语,但“更容易被采纳”暗示了采纳的动作。
  • 状语:“在公司的提案会议上”,“人多成王”

时态:一般现在时,表示通常情况或普遍真理。 语态:被动语态,“更容易被采纳”。 句型:陈述句。

词汇学习

  • 人多成王:这是一个成语,意思是人数多的一方往往能占据优势。
  • 支持者:指赞同某个提案或观点的人。
  • 采纳:接受并实施某个提案或建议。

同义词扩展

  • 人多成王:多数派优势、多数决定、多数胜出
  • 支持者:拥护者、赞同者、赞助者
  • 采纳:接受、采用、实施

语境理解

句子描述了在公司提案会议中的一种常见现象,即支持者多的提案更有可能被采纳。这反映了在集体决策中,人数优势往往能影响结果。

语用学分析

在实际交流中,这句话可能用于描述或批评决策过程中的民主不平等现象。它隐含了对决策公平性的质疑,可能引发对如何确保所有提案公平竞争的讨论。

书写与表达

不同句式表达

  • 在公司提案会议上,提案的支持者越多,其被采纳的可能性就越大。
  • 提案会议中,支持者众多的提案往往更容易获得通过。

文化与习俗

文化意义

  • 人多成王:反映了集体决策中的一种常见现象,即多数派往往能主导结果。
  • 提案会议:在商业文化中,提案会议是决策的重要环节,体现了公司内部的民主和效率。

英/日/德文翻译

英文翻译: "In company proposal meetings, the majority rules; proposals with more supporters are more likely to be adopted."

日文翻译: 「会社の提案会議では、多数派が勝利する。支持者が多い提案ほど採用されやすい。」

德文翻译: "In Firmen-Vorschlagsmeetings regiert die Mehrheit; Vorschläge mit mehr Unterstützern werden eher angenommen."

翻译解读

  • 英文:强调了“majority rules”这一概念,直接表达了多数派的优势。
  • 日文:使用了“多数派が勝利する”来表达同样的意思,同时保留了原句的结构。
  • 德文:通过“regiert die Mehrheit”传达了多数派统治的意味,与原句意图相符。

上下文和语境分析

这句话通常出现在讨论公司决策过程、民主机制或集体决策的公平性时。它揭示了在实际操作中,人数优势往往能影响决策结果,可能引发对如何平衡各方意见和确保决策公平性的深入讨论。

相关成语

1. 【人多成王】人多势力大就可以当首领。

相关词

1. 【人多成王】 人多势力大就可以当首领。

2. 【会议】 有组织有领导地商议事情的集会全体~ㄧ厂务~ㄧ工作~; 一种经常商讨并处理重要事务的常设机构或组织中国人民政治协商~ㄧ部长~。

3. 【公司】 一种工商业组织,经营产品的生产、商品流转或某些建设事业等。

4. 【容易】 做起来不费事; 轻率;草率;轻易; 犹言轻慢放肆; 疏忽;糊涂; 谓某种事物发展变化的进程快; 指发生某种变化的可能性大。

5. 【提案】 提交会议讨论决定的建议。

6. 【采纳】 接受(意见、建议、要求):~群众意见。