句子
在古代宫廷中,六宫粉黛皆是美艳绝伦的女子。
意思

最后更新时间:2024-08-12 04:15:40

语法结构分析

句子“在古代宫廷中,六宫粉黛皆是美艳绝伦的女子。”的语法结构如下:

  • 主语:六宫粉黛
  • 谓语:皆是
  • 宾语:美艳绝伦的女子
  • 状语:在古代宫廷中

这是一个陈述句,使用了现在完成时态的语态,强调了“六宫粉黛”在古代宫廷中的普遍性和历史性。

词汇学*

  • 六宫粉黛:指古代宫廷中的后宫女子,特别是指皇后和妃嫔。
  • 美艳绝伦:形容女子非常美丽,无与伦比。
  • 皆是:表示全部都是。

语境理解

这句话描述了古代宫廷中后宫女子的美丽,反映了古代社会对女性美的重视和宫廷文化的特点。

语用学分析

这句话可能在文学作品、历史讲座或文化讨论中使用,用以描述和赞美古代宫廷女性的美丽。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 古代宫廷中的六宫粉黛,无一不是美艳绝伦的女子。
  • 美艳绝伦的女子,在古代宫廷中,六宫粉黛皆是。

文化与*俗

  • 六宫:古代****的后宫,包括皇后、妃嫔等。
  • 粉黛:古代女性化妆用品,这里代指女性。

英/日/德文翻译

  • 英文:In the ancient palace, the women of the Six Palaces were all extraordinarily beautiful.
  • 日文:古代の宮廷では、六宮の女性たちは皆、美しくて絶倫でした。
  • 德文:Im alten Palast waren die Frauen der sechs Paläste alle außergewöhnlich schön.

翻译解读

  • 重点单词
    • Six Palaces (六宫):指古代宫廷中的六个主要后宫区域。
    • extraordinarily beautiful (美艳绝伦):非常美丽,无与伦比。

上下文和语境分析

这句话通常出现在讨论古代宫廷文化、女性地位或历史美学的文本中,强调了古代宫廷女性美的标准和宫廷生活的奢华。

相关成语

1. 【六宫粉黛】六宫:古代皇帝有六个寝宫;粉黛:化妆品,借指美女。指宫内皇后、妃嫔及宫女。

相关词

1. 【六宫粉黛】 六宫:古代皇帝有六个寝宫;粉黛:化妆品,借指美女。指宫内皇后、妃嫔及宫女。

2. 【古代】 过去距离现代较远的时代(区别于‘近代、现代’)。在我国历史分期上多指19世纪中叶以前; 特指奴隶社会时代(有的也包括原始公社时代)。

3. 【女子】 女性的人。

4. 【宫廷】 帝王的住所;由帝王及其大臣构成的统治集团。