句子
在选拔运动员参加比赛时,教练一秉大公,选出了最优秀的选手。
意思

最后更新时间:2024-08-07 19:18:07

语法结构分析

句子:“在选拔**员参加比赛时,教练一秉大公,选出了最优秀的选手。”

  • 主语:教练
  • 谓语:选出了
  • 宾语:最优秀的选手
  • 状语:在选拔**员参加比赛时
  • 定语:一秉大公(修饰主语“教练”)

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 选拔:选择合适的人选,常用于体育、教育等领域。
  • **员:从事体育**的人。
  • 比赛:竞技活动,比较技能或能力。
  • 教练:指导和训练**员的人。
  • 一秉大公:完全公正无私,不偏不倚。
  • 选出:挑选出来。
  • 最优秀:最好的,最出色的。
  • 选手:参加比赛的人。

语境理解

句子描述了在选拔**员参加比赛的过程中,教练保持公正无私的态度,挑选出了最优秀的选手。这反映了体育竞技中的公平竞争原则和教练的职业道德。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子用于强调教练的公正性和选拔过程的公平性。它传达了一种正面的价值观,即在任何选拔过程中都应该坚持公正原则。

书写与表达

  • 不同句式表达
    • 教练在选拔**员参加比赛时,公正无私地选出了最优秀的选手。
    • 在选拔**员参加比赛的过程中,教练坚持公正原则,挑选出了最优秀的选手。

文化与*俗

  • 文化意义:在体育文化中,公正和公平是非常重要的价值观。教练的行为体现了这些价值观,也符合社会对体育竞技的期待。
  • 相关成语:一秉大公(完全公正无私)

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:When selecting athletes for the competition, the coach acted with complete fairness and chose the most outstanding players.
  • 日文翻译:競技に出場する選手を選抜する際、コーチは完全な公平さを保ち、最も優秀な選手を選び出しました。
  • 德文翻译:Bei der Auswahl der Athleten für den Wettbewerb handelte der Trainer völlig fair und wählte die besten Spieler aus.

翻译解读

  • 重点单词
    • 选拔:selecting
    • 教练:coach
    • 一秉大公:acted with complete fairness
    • 最优秀:most outstanding
    • 选手:players

上下文和语境分析

句子在体育竞技的背景下,强调了教练的公正性和选拔过程的公平性。这种描述在体育新闻报道、教练访谈等场景中常见,旨在传达体育竞技的核心价值观。

相关成语

1. 【一秉大公】指言论行事全秉公心。

相关词

1. 【一秉大公】 指言论行事全秉公心。

2. 【优秀】 (品行、学问、质量、成绩等)非常好:~作品|成绩~。

3. 【参加】 加入某种组织或某种活动:~工会|~会议|~选举|~绿化劳动;提出(意见):这件事儿,请你也~点儿意见。

4. 【比赛】 在体育、生产等活动中,比较本领、技术的高低象棋~ㄧ~篮球。

5. 【运动员】 经常从事体育锻炼、运动训练和运动竞赛,具有一定运动能力和技术水平的人员。

6. 【选手】 从众多人员中选出的能手。多指参加体育比赛的人; 指能手,老手; 指编选文章的本领。

7. 【选拔】 挑选(人才):~赛|~运动员|~干部。