句子
在辩论比赛中,那位口才出众的选手具瞻所归,赢得了评委的一致好评。
意思

最后更新时间:2024-08-12 06:57:05

语法结构分析

句子:“在辩论比赛中,那位口才出众的选手具瞻所归,赢得了评委的一致好评。”

  • 主语:那位口才出众的选手
  • 谓语:赢得了
  • 宾语:评委的一致好评
  • 状语:在辩论比赛中
  • 定语:口才出众的(修饰“选手”)
  • 补语:具瞻所归(补充说明主语的状态或结果)

句子为陈述句,时态为一般过去时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 口才出众:形容一个人说话能力强,表达清晰,逻辑性强。
  • 选手:参加比赛的人。
  • 具瞻所归:原意是指众望所归,这里指选手的表现得到了大家的认可。
  • 评委:评判比赛的人。
  • 一致好评:所有人都给予好评。

语境理解

句子描述了在辩论比赛中,一位口才出众的选手表现出色,赢得了评委的一致好评。这个情境通常发生在学术或教育环境中,强调了口才和逻辑思维在辩论中的重要性。

语用学分析

句子在实际交流中用于赞扬某人在特定场合的出色表现。使用“具瞻所归”增加了句子的文雅和正式感,适合在正式的书面语或演讲中使用。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 那位口才出众的选手在辩论比赛中表现卓越,赢得了所有评委的赞誉。
  • 在辩论比赛中,那位口才出众的选手因其出色表现而获得了评委的一致好评。

文化与*俗

“具瞻所归”是一个成语,源自《左传·僖公二十五年》,原意是指众望所归,这里用来形容选手的表现得到了大家的认可。这个成语体现了**文化中对集体认同和个人成就的重视。

英/日/德文翻译

  • 英文:In the debate competition, the eloquent contestant was highly regarded and received unanimous praise from the judges.
  • 日文:討論大会で、その雄弁な選手は高く評価され、審査員から一致した賞賛を受けました。
  • 德文:Im Debattenwettbewerb wurde der eloquenteste Teilnehmer sehr geschätzt und erhielt einhelliges Lob von den Richtern.

翻译解读

  • 英文:强调了选手的口才和评委的一致好评。
  • 日文:使用了“雄弁”来形容口才,强调了选手的出色表现和评委的一致赞扬。
  • 德文:使用了“eloquenteste”来形容口才,强调了选手的受欢迎程度和评委的一致赞扬。

上下文和语境分析

句子通常出现在描述学术或教育活动的文章或报道中,强调了口才和逻辑思维在辩论比赛中的重要性。句子中的“具瞻所归”增加了文雅和正式感,适合在正式的书面语或演讲中使用。

相关成语

1. 【具瞻所归】具:同“俱”,全;瞻:视;所归:所向。为众人所敬慕、瞻仰。

相关词

1. 【一致】 没有分歧:看法~|步调~;一同;一齐:~对外。

2. 【具瞻所归】 具:同“俱”,全;瞻:视;所归:所向。为众人所敬慕、瞻仰。

3. 【出众】 超过众人模样出众|能力出众。

4. 【口才】 说话的才能有~ㄧ他~好,说起故事来有声有色

5. 【好评】 好的评价:这次演出获得观众的~。

6. 【比赛】 在体育、生产等活动中,比较本领、技术的高低象棋~ㄧ~篮球。

7. 【评委】 评审委员或评选委员的简称:~会丨担任~。

8. 【赢得】 获利所得; 落得﹑剩得; 博得。

9. 【辩论】 彼此用一定的理由来说明自己对事物或问题的见解,揭露对方的矛盾,以便最后得到正确的认识或共同的意见~会ㄧ他们为历史分期问题~不休。

10. 【选手】 从众多人员中选出的能手。多指参加体育比赛的人; 指能手,老手; 指编选文章的本领。