句子
这座建筑的设计墙高基下,既美观又实用。
意思
最后更新时间:2024-08-15 13:14:45
语法结构分析
句子:“这座建筑的设计墙高基下,既美观又实用。”
- 主语:“这座建筑的设计”
- 谓语:“既美观又实用”
- 宾语:无明显宾语,但“墙高基下”可以视为谓语的补充说明。
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学习
- 这座:指示代词,用于指代特定的建筑。
- 建筑:名词,指建筑物。
- 设计:名词,指建筑的规划和构思。
- 墙高基下:描述建筑设计的特点,墙高而基部较低。
- 既:连词,表示并列关系。
- 美观:形容词,形容外观漂亮。
- 又:连词,表示并列关系。
- 实用:形容词,形容功能性强,有用。
语境理解
句子描述了一座建筑的设计特点,强调其外观美观且功能实用。这种描述可能在建筑评论、设计介绍或建筑展示中出现,强调设计的双重价值。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于赞扬或介绍某个建筑设计的优点。使用“既...又...”结构强调了设计的双重优势,语气积极肯定。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- “这座建筑的设计不仅美观,而且实用。”
- “这座建筑的设计以其美观和实用性著称。”
文化与习俗
句子中没有明显的文化或习俗元素,但“美观”和“实用”是建筑设计中普遍追求的目标,反映了人们对建筑功能和美学价值的重视。
英/日/德文翻译
- 英文:The design of this building features high walls and a low base, combining beauty with functionality.
- 日文:この建物のデザインは、高い壁と低い基部を特徴とし、美しさと実用性を兼ね備えています。
- 德文:Das Design dieses Gebäudes zeichnet sich durch hohe Wände und eine niedrige Basis aus und vereint Schönheit mit Funktionalität.
翻译解读
-
重点单词:
- design (设计)
- high walls (高墙)
- low base (低基)
- beauty (美观)
- functionality (实用)
-
上下文和语境分析: 翻译后的句子保留了原句的意思,强调了建筑设计的双重优势。在不同语言中,这种对建筑设计特点的描述都是通用的,反映了跨文化的建筑美学和功能性追求。
相关成语
1. 【墙高基下】比喻名位虽高而才德低下。
相关词