句子
他的发明改变了世界,使他名垂青史,赢得了万世之名。
意思

最后更新时间:2024-08-08 02:05:55

语法结构分析

句子:“[他的发明改变了世界,使他名垂青史,赢得了万世之名。]”

  • 主语:“他的发明”
  • 谓语:“改变了”、“使”、“赢得了”
  • 宾语:“世界”、“他名垂青史”、“万世之名”

句子采用了一般过去时,表示动作已经完成。句型为陈述句,表达了一个事实或结果。

词汇学习

  • 发明:指创造或设计出的新事物或方法。
  • 改变:指使事物发生显著的变化。
  • 世界:指地球上的所有国家、人民和事物。
  • 名垂青史:指某人的名字和事迹被永久记录在历史中。
  • 赢得:指通过努力获得某物。
  • 万世之名:指名声将永远流传。

语境理解

句子描述了一个人的发明对世界产生了深远的影响,使得他的名字和成就被永久记录在历史中。这种表达通常用于赞扬那些对人类社会有重大贡献的人物。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于表彰或纪念某人的伟大成就。语气庄重,表达了对该人物的极高评价和尊敬。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “他的创新之举,不仅改变了世界,更让他永载史册,名扬千古。”
  • “他的发明,不仅重塑了世界,更让他名垂千古,赢得了永恒的赞誉。”

文化与习俗

句子中“名垂青史”和“万世之名”体现了中华文化中对历史和名声的重视。这种表达方式强调了个人成就的永恒性和对后世的影响。

英/日/德文翻译

英文翻译: “His invention changed the world, making him a legend in history, and earning him an everlasting fame.”

日文翻译: 「彼の発明は世界を変え、彼を歴史に残る伝説とし、永遠の名声を獲得させた。」

德文翻译: “Seine Erfindung veränderte die Welt, machte ihn zu einer Legende in der Geschichte und brachte ihm einen ewigen Ruhm ein.”

翻译解读

  • 英文:强调了发明的影响、历史地位和永恒名声。
  • 日文:使用了“歴史に残る伝説”来表达“名垂青史”,强调了历史地位。
  • 德文:使用了“ewigen Ruhm”来表达“万世之名”,强调了名声的永恒性。

上下文和语境分析

句子通常出现在表彰伟大发明家或科学家的文章或演讲中,强调其成就的深远影响和对后世的贡献。这种表达方式在各种文化中都有类似的用法,强调个人成就的永恒性和对社会的积极影响。

相关成语

1. 【万世之名】永远不可磨灭的名声。

2. 【名垂青史】青史:古代在竹简上记事,因称史书。把姓名事迹记载在历史书籍上。形容功业巨大,永垂不朽

相关词

1. 【万世之名】 永远不可磨灭的名声。

2. 【发明】 创造(新的事物或方法):~指南针|火药是中国最早~的;创造出的新事物或新方法:新~|四大~;创造性地阐发;发挥➋:~文义|本书对《老子》的哲理颇多~。

3. 【名垂青史】 青史:古代在竹简上记事,因称史书。把姓名事迹记载在历史书籍上。形容功业巨大,永垂不朽

4. 【改变】 事物发生显著的差别山区面貌大有~ㄧ随着政治、经济关系的~,人和人的关系也~了; 改换;更动~样式ㄧ~口气 ㄧ~计划ㄧ~战略。

5. 【赢得】 获利所得; 落得﹑剩得; 博得。