句子
和氏之璧的价值不仅仅在于其材质,更在于其历史和文化意义。
意思

最后更新时间:2024-08-14 22:28:48

语法结构分析

句子:“和氏之璧的价值不仅仅在于其材质,更在于其历史和文化意义。”

  • 主语:和氏之璧的价值
  • 谓语:在于
  • 宾语:其材质、其历史和文化意义
  • 句型:陈述句
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态

词汇学*

  • 和氏之璧:指一种珍贵的玉器,具有重要的历史和文化价值。
  • 价值:重要性、意义或价格。
  • 不仅仅:表示除了某事物之外,还有其他事物。
  • 在于:表示原因或关键点。
  • 材质:物质的组成或质地。
  • :表示程度加深或强调。
  • 历史和文化意义:指与历史和文化相关的深远影响和重要性。

语境理解

  • 句子强调了和氏之璧的价值不仅在于其物质属性,更在于其承载的历史和文化信息。
  • 这种表述可能在讨论文物保护、文化遗产或历史研究时出现。

语用学分析

  • 句子在实际交流中可能用于强调文化或历史物品的非物质价值。
  • 使用“不仅仅...更...”结构强调了双重价值,增强了表达的层次感。

书写与表达

  • 可以改写为:“和氏之璧的价值不仅体现在其材质上,更重要的是体现在其历史和文化意义上。”
  • 或者:“除了材质,和氏之璧的历史和文化意义才是其真正的价值所在。”

文化与*俗

  • 和氏之璧可能与**古代的历史和文化有关,是一个具有象征意义的物品。
  • 探讨其历史背景和文化意义可以深入了解*古代的社会俗和价值观。

英/日/德文翻译

  • 英文:The value of the He Shi Bi lies not only in its material but also in its historical and cultural significance.
  • 日文:和氏の璧の価値は、その素材だけでなく、歴史的および文化的な意義にもある。
  • 德文:Der Wert des He Shi Bi liegt nicht nur in seinem Material, sondern auch in seiner historischen und kulturellen Bedeutung.

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的结构和意义,强调了和氏之璧的双重价值。
  • 日文翻译使用了“だけでなく”来表达“不仅仅”,并用“歴史的および文化的な意義”来表达“历史和文化意义”。
  • 德文翻译使用了“nicht nur...sondern auch...”来表达“不仅仅...更...”,并用“historischen und kulturellen Bedeutung”来表达“历史和文化意义”。

上下文和语境分析

  • 句子可能在讨论文物保护、文化遗产或历史研究时出现,强调了非物质价值的重要性。
  • 在不同的文化和语言背景下,对“和氏之璧”的理解和重视程度可能有所不同。
相关词

1. 【价值】 体现在商品里的社会必要劳动。价值量的大小决定于生产这一商品所需的社会必要劳动时间的多少。不经过人类劳动加工的东西,如空气,即使对人们有使用价值,也不具有价值; 积极作用这些资料很有参考~ㄧ粗制滥造的作品毫无~。

2. 【历史】 自然界和人类社会的发展过程,也指某种事物的发展过程和个人的经历:地球的~|人类的~;过去的事实:这件事早已成为~;过去事实的记载;指历史学。

3. 【意义】 谓事物所包含的思想和道理; 内容; 美名,声誉; 作用,价值。

4. 【文化】 广义指人类在社会历史实践中所创造的物质财富和精神财富的总和。狭义指社会的意识形态以及与之相适应的制度和组织机构。作为意识形态的文化,是一定社会的政治和经济的反映,又作用于一定社会的政治和经济。随着民族的产生和发展,文化具有民族性。每一种社会形态都有与其相适应的文化,每一种文化都随着社会物质生产的发展而发展。社会物质生产发展的连续性,决定文化的发展也具有连续性和历史继承性; 泛指文字能力和一般知识学习文化|文化水平。

5. 【材质】 木材的质地:楠木~细密;材料的质地;质料:各种~的浴缸|大理石~的家具。