
最后更新时间:2024-08-21 17:59:49
语法结构分析
句子:“面对繁杂的数据,他能够抽丝剥茧,提炼出有价值的信息。”
- 主语:他
- 谓语:能够抽丝剥茧,提炼出
- 宾语:有价值的信息
- 状语:面对繁杂的数据
句子为陈述句,描述了一个动作或能力,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 面对:confront, face
- 繁杂:complex, complicated
- 数据:data
- 抽丝剥茧:analyze meticulously, unravel intricately
- 提炼:extract, refine
- 有价值:valuable
- 信息:information
语境理解
句子描述了一个人在处理复杂数据时的能力,能够从中提取出有用的信息。这种能力在数据分析、科学研究、商业决策等领域非常重要。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于赞扬某人的分析能力或描述某人的专业技能。语气的变化可能影响句子的褒贬含义,如加强语气可能表示更高的赞扬。
书写与表达
- 同义表达:他擅长从复杂的数据中提取关键信息。
- 反义表达:他难以从繁杂的数据中找到有用的信息。
文化与*俗
- 抽丝剥茧:这个成语源自**古代的纺织工艺,比喻处理问题非常细致和深入。
- 数据分析:在现代社会中,数据分析能力被视为一种重要的技能,尤其在科技和商业领域。
英/日/德文翻译
- 英文:Facing complex data, he is able to unravel intricacies and extract valuable information.
- 日文:複雑なデータに直面して、彼は繊細に分析し、価値ある情報を引き出すことができます。
- 德文:Angesichts komplexer Daten ist er in der Lage, die Feinheiten zu entwirren und wertvolle Informationen zu extrahieren.
翻译解读
- 英文:强调了面对复杂数据时的细致分析和信息提取能力。
- 日文:突出了在复杂数据面前进行细致分析并提取有价值信息的能力。
- 德文:强调了在复杂数据面前进行细致分析和提取有价值信息的能力。
上下文和语境分析
句子可能在讨论数据分析、科学研究或商业决策的上下文中使用,强调了个人在处理复杂数据时的专业技能和细致分析能力。这种能力在现代社会中被高度重视,尤其是在数据驱动的决策过程中。
1. 【抽丝剥茧】 丝得一根一根地抽,茧得一层一层地剥。形容分析事物极为细致,而且一步一步很有层次。
1. 【价值】 体现在商品里的社会必要劳动。价值量的大小决定于生产这一商品所需的社会必要劳动时间的多少。不经过人类劳动加工的东西,如空气,即使对人们有使用价值,也不具有价值; 积极作用这些资料很有参考~ㄧ粗制滥造的作品毫无~。
2. 【信息】 音信;消息:数月来一直没有得到有关他的~;信息论中指用符号传送的报道,报道的内容是接收符号者预先不知道的。
3. 【抽丝剥茧】 丝得一根一根地抽,茧得一层一层地剥。形容分析事物极为细致,而且一步一步很有层次。
4. 【数据】 进行各种统计、计算、科学研究或技术设计等所依据的数值。
5. 【繁杂】 (事情)多而杂乱内容~ㄧ~的家务劳动。也作烦杂。
6. 【能够】 表示具有某种能力或可能我相信我能够践约|学习能够使人长智慧; 表示许可预定下个星期一举行的晚会,家属也能够参加。