
最后更新时间:2024-08-22 14:08:13
语法结构分析
句子:“政府的高效运作使得这个国家政通人和,吸引了许多外国投资者。”
- 主语:政府的高效运作
- 谓语:使得、吸引了
- 宾语:这个国家政通人和、许多外国投资者
句子时态为现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。
词汇学*
- 高效运作:指政府工作效率高,运作顺畅。
- 政通人和:形容政治清明,人民和睦。
- 吸引:引起注意或兴趣,使人们前来。
- 外国投资者:来自其他国家的投资人士。
同义词扩展:
- 高效运作:高效率运作、高效能运作
- 政通人和:政治清明、社会和谐
- 吸引:招引、诱惑
- 外国投资者:外资企业、海外投资者
语境理解
句子描述了政府高效运作带来的积极影响,即国家政治清明、社会和谐,进而吸引了外国投资者。这通常出现在经济、政治类文章中,强调政府工作效率对国家发展的正面作用。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于赞扬或评价一个政府的管理能力,或者在讨论国家经济发展时提及。语气积极,表达了对政府工作的肯定。
书写与表达
不同句式表达:
- 这个国家因为政府的高效运作而政通人和,进而吸引了众多外国投资者。
- 政府的高效运作不仅使得国家政通人和,还吸引了大量外国投资者。
文化与*俗
政通人和:这个成语源自**传统文化,强调政治清明与社会和谐的重要性。在现代语境中,常用来形容政府治理得当,社会秩序良好。
英/日/德文翻译
英文翻译:The efficient operation of the government has made this country politically stable and socially harmonious, attracting many foreign investors.
日文翻译:政府の効率的な運営によって、この国は政治的に安定し、社会が調和しており、多くの外国投資家を引き寄せています。
德文翻译:Die effiziente Arbeit der Regierung hat dieses Land politisch stabil und sozial harmonisch gemacht und viele ausländische Investoren angezogen.
重点单词:
- efficient operation (効率的な運営, effiziente Arbeit)
- politically stable (政治的に安定, politisch stabil)
- socially harmonious (社会が調和, sozial harmonisch)
- foreign investors (外国投資家, ausländische Investoren)
上下文和语境分析
句子通常出现在讨论政府政策、国家治理或经济发展的文章中。它强调了政府高效运作对国家政治稳定、社会和谐以及吸引外资的重要性。在不同语境中,可能会有不同的侧重点,但总体上传达了政府工作效率对国家整体发展的积极影响。
1. 【政通人和】 政事通达,人心和顺。形容国家稳定,人民安乐。
1. 【吸引】 把事物或别人的注意力引到自己方面来吸引力|磁石能把铁吸引过来|这部电影深深地吸引了我; 吸收引进吸引人才|吸引德才兼备的青年干部以充实各级领导班子。
2. 【国家】 阶级统治的工具,同时兼有社会管理的职能。国家是阶级矛盾不可调和的产物和表现,它随着阶级的产生而产生,也将随着阶级的消灭而自行消亡;指一个国家的整个区域:蒙古国是个内陆~。
3. 【政府】 即国家行政机关。按管辖范围分,单一制国家有中央政府和地方政府,复合制国家有联邦政府和邦(州)政府。通常指中央政府和联邦政府。
4. 【政通人和】 政事通达,人心和顺。形容国家稳定,人民安乐。
5. 【许多】 如此之多﹔如此之大; 多少﹔若干; 很多。
6. 【运作】 (组织、机构等)进行工作;开展活动:改变现行的~方式|公司资金不足,技术革新小组难以~。
7. 【这个】 亦作"这个"; 指示比较近的事物或人; 指代事物﹑原因或情况等; 表示夸张; 表示训斥。
8. 【高效】 属性词。效能高的;效率高的:~杀虫剂。