句子
在辩论赛中,博物通达的选手往往能够占据优势。
意思
最后更新时间:2024-08-13 22:37:00
语法结构分析
句子:“在辩论赛中,博物通达的选手往往能够占据优势。”
- 主语:博物通达的选手
- 谓语:能够占据
- 宾语:优势
- 状语:在辩论赛中、往往
句子是陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 博物通达:形容词,指知识渊博、见识广博。
- 选手:名词,指参加比赛的人。
- 占据:动词,指取得或保持某种地位或优势。
- 优势:名词,指有利的情况或条件。
同义词扩展:
- 博物通达:博学多才、学识渊博
- 占据:取得、获得
- 优势:有利条件、上风
语境理解
句子描述了在辩论赛中,知识渊博、见识广博的选手通常能够取得有利的情况或条件。这反映了辩论赛中知识储备和见识广度的重要性。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于鼓励或评价辩论选手,强调知识的重要性。礼貌用语和隐含意义可能涉及对选手的赞赏或期望。
书写与表达
不同句式表达:
- 辩论赛中,知识渊博的选手通常能取得优势。
- 在辩论赛中,见识广博的选手往往能占据上风。
文化与*俗
句子中“博物通达”一词蕴含了**传统文化中对知识渊博的推崇。辩论赛作为一种智力竞技活动,也体现了对知识和思辨能力的重视。
英/日/德文翻译
英文翻译:In debates, knowledgeable and well-informed contestants often gain an advantage.
日文翻译:討論では、博識で見識が広い選手がしばしば優位に立つ。
德文翻译:In Debatten haben wissende und gut informierte Teilnehmer oft einen Vorteil.
重点单词:
- knowledgeable (英) / 博識 (日) / wissend (德)
- well-informed (英) / 見識が広い (日) / gut informiert (德)
- advantage (英) / 優位 (日) / Vorteil (德)
翻译解读:
- 英文翻译强调了“知识渊博”和“信息灵通”的选手在辩论中的优势。
- 日文翻译使用了“博識”和“見識が広い”来表达“博物通达”。
- 德文翻译中的“wissend”和“gut informiert”对应“博物通达”。
上下文和语境分析:
- 在辩论赛的语境中,知识渊博和信息灵通的选手更容易说服对手和观众,从而占据优势。
- 这种优势不仅体现在辩论技巧上,还体现在对话题的深入理解和广泛知识上。
相关成语
1. 【博物通达】通达:明白人情事理。形容常识渊博,通晓事理。
相关词